Loading...
글자크기조절

콘텐츠

선택

선택

    독립운동가 자료

    콘텐츠/독립운동가 자료 [] 에 대한 전체 5845 건의 기사검색

    번호 자료명 자료내용
    2031 아내 메이가 목사에게 보낸 전보문

    기입용지 NO.1. 버몬트 국제 전보 상사 =============================================================================저희 회사 트랜스밋 앤 딜리버(TRANSMITS and DELIVERS)는 아래 서신 발송인이 동의하는 조건에 따라서만 통보하여 책임을 제한 합니다. 과실이 발생할 경우 대조하여 발송국으로 전보를 다시 반복하는 것으로만 보호될 수 있으며, 저희 회사는 과실이나 발송 지연이나 미반복 전보에 대해서, 즉시 지급되는 장거리 전화료 총액 이상으로는 자체 책임을 지지 않으며, 60일 이내에 문서로 주장이 제시되지 않는 어떠한 경우에도 전보 발송을 변경하지 않습니다. 이것은 미반복 전보이고, 위에 이름을 밝힌 조항에 따라 발송인의 요청이 있으면 배달됩니다. 부장 : WM. P. 페어뱅크스(WM. P. FAIRBANKS), 비서 : 조지 W. 헨디(GEORGE W. HENDEE), 사장 :프랭클린 페어뱅크스(FRANKLIN FAIRBANKS). =============================================================================번호 시간 발송인 기록인 대조 U Wh 7달러 지불=============================================================================도착지 버몬트 동부 하르윅 1888년 8월 8일 발신지 뉴욕 수신자 C.B. 헐버트(Hulbert) 목사 호머(Homer)가 8월 16일 뉴욕에 잘 도착했음

    2032 헐버트가 목사에게 보낸 전보문(사본)

    기입용지 NO.1. 버몬트 국제 전보 상사 =============================================================================저희 회사 트랜스밋 앤 딜리버(TRANSMITS and DELIVERS)는 아래 서신 발송인이 동의하는 조건에 따라서만 통보하여 책임을 제한 합니다. 과실이 발생할 경우 대조하여 발송국으로 전보를 다시 반복하는 것으로만 보호될 수 있으며, 저희 회사는 과실이나 발송 지연이나 미반복 전보에 대해서, 즉시 지급되는 장거리 전화료 총액 이상으로는 자체 책임을 지지 않으며, 60일 이내에 문서로 주장이 제시되지 않는 어떠한 경우에도 전보 발송을 변경하지 않습니다. 이것은 미반복 전보이고, 위에 이름을 밝힌 조항에 따라 발송인의 요청이 있으면 배달됩니다. 부장 : WM. P. 페어뱅크스(WM. P. FAIRBANKS), 비서 : 조지 W. 헨디(GEORGE W. HENDEE), 사장 :프랭클린 페어뱅크스(FRANKLIN FAIRBANKS). =============================================================================번호 시간 발송인 기록인 대조 U Wh 7달러 지불 =============================================================================도착지 버몬트 동부 하르윅 1888년 8월 16일발신지 뉴욕 15번가 수신자 C.B. 헐버트(Hulbert) D.D. 목사 오늘 모두 잘 도착하였고 8월 16일 인사 올림

    2033 헐버트가 어머니에게 보낸 편지(사본)

    1888년 9월 11일, 월요일 오후

    2034 헐버트가 어머니에게 보낸 편지(사본)

    제가 하드윅으로 떠나기 전 이곳에서 꽤 오랫동안 머문 듯하지만, 메이(May)가 저와 함께 그곳으로 곧장 갔으면 좋겠습니다. 그녀는 마련해야 할 것들이 너무 많아서 아마도 목요일 이전에는 출발할 수가 없을 것입니다. 그렇지만 저는 그녀보다 더 오래 그곳에 머물게 될 것이며, 그래서 저는 어머니를 찾아 뵙고 오랫동안 즐겁게 지내게 될 겁니다 메이(May)는 매우 용감하며 조금도 주저 없이 저와 함께 기꺼이 조선으로 가려 하는 것 같습니다. 그녀는 어제 자신의 결혼예복 옷감을 구했으며 그녀가 하드윅으로 가기 전에 적어도 조금은 그것을 만들어야 합니다. 결혼 청첩장 역시 보아야 합니다. 우리는 조선에 있는 우리 집에 비치할 커튼과 등불 등과 같은 몇 가지를 사고 있습니다. 저는 제가 지난 2년 동안 가져오던 희망의 성취가 이루어지는 것이 얼마나 행복한지 말씀드릴 수가 없습니다. 저는 기대 이상으로 귀향을 즐겼습니다. 헨리(Henry)는 26일 저에게 어머니께서 오랫동안 마련하신 모든 것을 말하였습니다. 그것이 어찌 근사하지 않은지요. 메이(May)의 생일이 그 날 바로 이틀 뒤에 찾아옵니다. 저는 이곳 동부 107번지에 있으며, 저는 주변에 온통 꼬마 올리브(Olive)의 흔적들을 봅니다. 얼마나 제가 그녀를 보고 싶어 했던 지요. 동부로부터 제가 가져온 것들 중에는 잘 생긴 진주가 하나 있었는데, 그것을 어제 티파니(Tiffany)에 20달러에 팔았습니다. 저는 보여줄 다른 보석이 6개 더 있습니다.금요일, 저는 트리뷴에 조선에서의 최근의 분쟁에 대해 기사를 하나 썼으며, 그것은 아마도 오늘 발행될 것입니다. 저는 장로교 선교회방의 길레스피(Gillespie) 박사와 긴 대화를 나누었습니다. 클랩(Clapp) 박사는 오늘 설교를 하도록 저를 어떤 곳으로 데려 가기로 되어 있었으나 그렇게 하지를 못하였습니다. 메이(May)와 저는 오늘 오전, 헨리(Henry)의 이야기를 들으러 갈 것입니다.저는 지난 주 동안 건강이 놀랍도록 좋아졌습니다. 잠을 푹 자왔으며 한동안 그랬던 것보다 더 좋은 근력을 지니고 있습니다. 저는 진심으로 문셀(Munsell)로부터 아주 많은 이야기를 듣고 싶기 때문에, 아버지께서 다음 일요일 그와의 약속을 변경하신다면 저는 상당히 아쉬울 것입니다. 어머니께 계약에 대해서 말씀 드리질 못하였는데, 그것은 3년간 매달 225달러의 봉급이어서 금으로 매년 2100달러 상당액입니다. 메이(May)와 저에게 우리가 원하는 것을 가지도록 하는 데에 충분한 금액이라고 확신합니다. 물론 이 계약은 이전의 것이 만료되는 순간 시작되므로, 제가 도착했을 때 저는 3개월치의 봉급을 받을 것입니다.그들은 저에게 메이(May)의 뱃삯을 주지 않았지만, 가격이 너무 떨어져서 그것은 그다지 큰 비용은 아닐 것입니다. 저는 메이(May)가 기대하는 그 곳에서의 삶의 방식에 정말 기쁩니다. 그녀가 길모어(Gilmore) 부인의 행동방식에 당황하지 않을 것으로 저는 확신합니다. 그녀는 불평하는 족속이 아닙니다. 저는 서울에도 아주 많은 훌륭한 친구들이 있는데, 그녀는 저와 함께 그곳에 도착하자마자 정말 진심으로 환영 받을 것입니다.이제 가야겠습니다. 저는 어머니의 모든 것을 뵙기를 갈망하며, 다음 금요일이 될 것입니다. 깊은 사랑을 담아 어머니의 아들

    2035 Everett Frazar가 헐버트에게 보낸 편지(사본)

    기술 : 프레이저사(FRAZAR and CO), 상하이프레이저사(FRAZAR and CO), 요코하마캐나다 태평양 철도 및 증기선 항로 (CANADIAN PACIFIC RAILWAY AND STEAMPSHIP LINES)일본 및 중국 지사에버트 프레이저(EVERETT FRAZAR),뉴욕 워터가 1241888년 9월 19일동부 45번가 107로저스(E. E. Rogers) 목사 댁헐버트(H. B. Hulbert)씨 귀하선생님,"바타비아(Batavia)"에, 선생님과 부인의 좌석표가 확보되었으며, 부인의 표는 지금 사무실에 준비되어 잇습니다. 방문해 주시거나 사람을 보내시기 바랍니다.

    2036 헐버트가 아버지에게 보낸 편지(사본)

    지금 저는 3일 후에나 올 증기선을 기다리며 이곳 호텔에 머물고 있습니다. 아버지, 어머니께 짧게나마 편지를 씁니다. 진작 드렸어야 했는 데 말입니다. 메이(May)와 저는 대륙을 가로지르며 매우 유쾌한 여행을 했고 둘 다 최상의 건강과 기분을 지니고 있습니다. 저는 떠날 때 장로교 위원회실에 제 일을 하시는 아버지께 돈을 더 드리지 못하고 온 것에 대해 스스로를 여러 번 질책하였습니다. 틀림없이 아버지께서 그 일을 다 하시기에는 돈이 충분치 않을 것입니다. 그래서 제가 지금 뉴욕으로 약간의 돈을 보내려 합니다. 저는 문셀(Munsell)에게 말하여, 몇 가지 물품들을 사고 남은 돈을 모두 아버지께 드려 아버지께서도 물건을 사시는데 사용하시라고 해 두었습니다. 아버지께서는 화물을 부치시는라 제가 드린 액수보다 돈을 더 쓰시고 말았죠.생각보다 45달러가 더 있다는 것을 알아서 제가 사지 않은 몇 가지를 구입하도록 이 돈을 돌려 보냈습니다. 문셀(Munsell)이 아버지께 보내드릴 것입니다. 저는 아버지께 메이(May)와 제가 얼마나 행복한지 차마 말씀 드릴 수조차 없습니다. 제가 고향으로 가서 결혼한 것이 얼마나 현명한 일이었던 가를 매일 점점 더 많이 느끼고 있으며, 아버지께서도 언젠가 행복한 한 쌍이 있다면 그건 바로 저희라고 확신할실 것입니다.메이(May)는 쓸쓸함으로 고생을 하고 있지는 않습니다. 그녀는 열정적인 여행가이고 아주 매혹적인 동반자입니다. 저희는 항구의 폭 넓은 어귀가 건너다 보이는 언덕 위에 즐거운 마음으로 앉았습니다. 날씨는 부드럽고 순탄한 여행을 예고케 하는 모든 전망들이 있습니다. 저는 메이(May)가 심하게 배멀미를 할 것으로 생각하지 않습니다.제가 몬트리올에 있을 때 아키(Archie)에게 한 통의 편지를 썼습니다. 저는 아키(Archie)가 그것에 대해 어찌 생각할 것인지, 또는 그가 그것에 대해 아버지께 어찌 말할 것인지 알 수 없지만, 저는 그에게 아주 솔직하게 말하였습니다. 문셀(Munsell)이 저에게 아키(Archie)가 공부를 열심히 하지 않는다고 해서 아키(Archie)애개 쉬운 영어(Anglo Sexon)를 사용하여 우리가 그에게 기대했던 것을 말했습니다. 그런 단어들을 쓴다는 것이 아마도 저의 품위와 어울리지 않았지만, 저는 그것들이 유익할 것으로 기대합니다. 제가 불친절하게 말하지는 않았다고 생각합니다. 이제 더 말씀드릴 것이 거의 없습니다. 저희는 아버지께서 내내 건강하시고 가을을 즐기고 있으실 것으로 믿습니다.아버지께서 결혼증명서를 하나 만들어서 그것을 우편으로 보내주실 수 있을는지요? 메이(May)는 저희가 그것을 하나 가지고 있는 편이 낫겠다고 생각합니다. 출발하기 전에 다시 편지를 드리도록 하겠습니다. 둘의 사랑을 모두에게 드리며.

    2037 헐버트가 어머니에게 보낸 편지(사본)

    메이(May)와 저는 항구로 펼쳐진 바다가 바라다 보이는 방 창가에 앉아있지만, 아직 저희가 탈 증기선은 보질 못하였습니다. 그 배는 오늘 밤이나 내일 아침에 와서, 목요일이 되어서야 일본으로 항해할 것입니다. 저는 그렇게 오래 기다려야 하는 것이 유감스럽지만, 여기는 머무르기에 근사한 곳입니다. 저희는 이곳에서 아름답고 평온한 시간을 보내고 있습니다. 스타인웨이 그랜드 피아노(Steinway grand piano)를 사용하여 함께 연주하고 노래 부르며 즐거운 시간을 보내고 있습니다. 어제는 아침에 장로교 교회에 참석하였지만, 예배는 그다지 흥겹지 않았습니다.하나만 말씀 드리자면, 그들은 찬송가의 열 두 절을 불렀고, 그 설교는 전혀 설교랄 수 없었습니다. 그러나 저녁에 저희가 콩고교회에 갔을 때, 한 강당에 모인 거대한 청중과 틀림없이 젊은 날의 H.W.비처(H.W. Beecher)처럼 보이는 한 설교자를 보았습니다. 그는 매력적인 힘으로 설교하였고 청중들을 완전히 휘어잡고 있었습니다. 저는 이곳 콩고교회가 자랑스러웠습니다. 새롭게 성장하는 곳에서 일할 대단한 기회입니다. 이곳은 경이로운 도시이고, 이제껏 5천에서 6천명만을 수용하고 있지만 놀라운 속도로 성장하고 있습니다. 바로 도로 한가운데에서 나무 그루터기와 커다란 뿌리가 드러날 지도 모르며, 온갖 도로며 인도는 대들보 위에 바로 널빤지들을 깔아놓고 있습니다. 그들은 처음엔 좋은 도로가 만들어지기를 기다릴 수 없었으나 그것들은 때가 되면 생겨날 것입니다. 이 도시는, 막 개척되었다는 사실에도 불구하고 도시를 포근하고 아늑하게 보이는 앤 여왕(Queen Anne)의 훌륭한 별장들과 작은 집들로 가득 차 있습니다메이(May)는 매우 유쾌하고 만족스러워 하고 있으며, 뉴욕을 출발한 이후 첫날밤부터 단 한번도 향수병에 시달리지 않았습니다. 제가 떠나와 있을 때 저는 메이(May)를 너무 격심하게 찾아서 저 스스로는 어떻게 느꼈던가 곰곰이 생각해볼 기회가 있었는데, 어머니께서는 제가 사랑을 더 많이 표현하지 않고 그토록 오랫동안 곁을 떠나 있는 데에서 무정함을 느끼지 않았으리라 믿습니다.이제 저는 다시 수년 동안 어머니 곁을 떠나왔음을 실감하기 시작했습니다. 그리고 메이(May)에게 있을 여행의 새로운 경험이 저에게는 없기 때문에 저는 실제로 그녀 이상으로 향수병을 겪고 았습니다. 그러나 저는 저의 새로운 인생을 빈틈없이 즐기고 있으며, 제가 고향으로 가서 결혼했던 현명함을 확실히 느끼고 있습니다. 저는 메이(May)가 한 순간도 놓치지 않고 여행을 즐기는 것을 볼 수 있으며, 어떤 여성들에게는 짜증나게 하는 사소한 여행의 불편함을 그녀는 잘도 참아내고 있습니다. 그녀는 바다 배 멀미에 대비해서 여섯 알의 해독제를 가지고 있으며 자기는 그 병을 앓지 않을 것이라고 자신 있게 말합니다. 그러나 저는 믿음이 가지 않아 그녀에게 어떤 제조 의약도 그 질병을 물리칠 수가 없었다라고 말합니다.그녀는 자신이 배 멀미를 하면 저도 함께 멀미를 하게 되기를 바랍니다. 이런 잔인할 수가! 그러나 동병상련입니다. 제가 아무리 많이 늙어 노련한 배꾼이 된다 해서 그런 식으로 시달리게 되지 않을 것인지 상상해 봅니다.메이(May)는 창 밖을 내다보면서, 몇 사람이 이웃 마당에서 건축에 앞서 그루터기와 뿌리를 발파하고 있는 것을 지켜보며 즐거워하고 있습니다. 매 번의 발파가 실시될 때마다, 수많은 조각들이 공중으로 50피트 이상을 튀어 오릅니다.지난 2주 동안 저는, 매번 어떤 새롭고 즐거운 현상을 발견하는 결혼생활의 "미지의 영역"을 조사해 왔습니다. 저의 장롱은 머리카락, 핀, 구두, 단추, 그리고 코르셋 끈으로 뒤엉킨 그물입니다. 하지만 저는 이 순간 이런 바보짓은 멈출 것입니다. 어머니께 한동안 작별인사를 드립니다. 출항하기 전에 다시 편지를 드리도록 하겠습니다.어머니에게도 아버지와 애니(Annie)에게도 사랑을 전하며

    2038 헐버트가 어머니에게 보낸 편지(사본)

    타야 할 배가 샌프란시스코에서 좀 곤란한 일로 출항이 지연되고 있어서, 저희는 이곳에 그대로 머물러 있습니다. 그래서 내일 자정까지는 출발하지 않습니다. 하지만 이곳에서 즐겁운 시간을 보내고 있으며, 가능하다면 11월 1일에는 서울에 도착하고 싶지만 우리는 지체되는 것을 전혀 걱정하지는 않습니다.저희가 탄 증기선은 아주 꽉 찰 것입니다. 41개의 승객용 1, 2등 선실이 있는데 그 수가 제가 건너올 때 탔던 아요쉬마(Ayosyima)호보다 2배는 더 많습니다. 특별실 모두 만원입니다. 꽤 배 한복판이긴 하지만 저는 꽤 괜찮은 방을 하나 얻었고, 그렇가면 메이(May)는 기대만큼 편안할 수 있을 것입니다.이 호텔에 머무는 것이 좀 비싸긴 하지만 메이(May)는 실제 이로인해 편안하게 지내고 있습니다. 집을 떠나온 이후 그녀는 몸무게가 적어도 2~3 파운드는 늘었습니다. 하지만 그녀가 일본 해안을 보기 전에 얼마를 더 줄일 것입니다. 우리는 이곳에서 많은 훌륭한 사람들과 친분을 익혔으며 이로인해 저희는 무척 즐거웠습니다.어머니께서는 "들떠있는 대양의 굽이치는 파도" 위에 우리가 내던져진 것으로 상상하고 계시겠지만, 우리는 아직 그곳에 있지 않습니다. 어머니께서 이 편지를 받으실 때는 우리는 떠나서 멀리 가 있을 것입니다. 이것은 일본에 도착하기까지는 마지막으로 보내는 편지가 될 것이고, 만일 그렇게 된 경우, 바다가 이전에 저에게 그랬던 것처럼 우리에게 친절할 것으로 믿으며 저는 어머니께 작별인사를 할 것입니다. 모두에게 저의 사랑을 전해 주십시오. 제가 일본에 도착하기까지는 아키(Archie)와 애니(Annie)에게 편지를 쓸 수가 없겠지만, 도착하면 쓰도록 하겠습니다.

    2039 헐버트가 아버지에게 보낸 편지(사본)

    아버지의 편지는 오늘 저에게 배달되었는데 그렇게 고향으로부터 소식을 들을 수 있어 기뻤습니다. 메이(May)도 고향으로부터 근사한 편지를 한 통 받았습니다. 아버지께서 성공적으로 저의 일을 해내셨다니 기쁘고, 그것이 아버지께 그렇게 많은 수고를 끼치지는 않았다고 믿습니다. 저는 생활의 편의를 위해 필요한 것들만을 사왔고 앞으로도 그렇게 할 것이며, 가능한 한 지출을 확실히 줄여나갈 것입니다. 저는 밴쿠버에서 제가 쓸 수 있는 돈이 좀 있다는 것을 알았는데, 그래서 문셀(Munsell)에게 돈을 보내면서 몇 가지를 구입하는 데 도움이 되도록 하고 그 나머지는 어버지께 보내드리라고 요청하였습니다. 아버지께서 원하신다면 그것을 아키(Archie)를 위해 사용해도 좋으며, 저를 위해 하신 일의 결손을 얼마간 보충할 것입니다. 손실을 모두 메울 만큼 많이 남겨 두질 못하여 걱정스러웠습니다.이미 편지로 말씀드린 대로, 저는 여기서 운 좋게 가구들을 구입하고 있으며, 고향에서 보내올 것들 함께 우리에게 안락함을 선사할 것으로 확신합니다. 화물증기선이 10월 10일까지는 뉴욕을 떠나지 않은 것으로 알고 있지만, 우리는 서울에서 아마 설날쯤이나 그 조금 후에 가구를 받게 될 것입니다. 우리가 도착하고 나서 집을 한 달 이상 수리를 할 것이니 물건들은 시간에 맟게 올 것입니다. 저는 내년에 할 일들을 생각하면 기분이 매우 좋습니다. 저는 신학 및 설교에서 몇 가지 건실한 작업을 제출하려 노력할 것입니다. 아버지께서 저 때문에 지출을 하시게 되어 죄송스럽습미다만 쉐드(Shedd) 박사의 그 작품들은 저에게 커다란 도움이 될 것입니다.아버지께서 특히 어떤 귀중한 것을 우연히 알게 될 지도 모르기 때문에, 저를 위하여 책을 몇 권 사시도록 제가 돈을 좀 드리는 것이 좋았을 것이라고 생각합니다. 그 책들은 우편으로 제게 보내실 수 있을 것입니다. 언더우드(Underwood) 씨가 자주 그런 식으로 책을 모으고 있습니다. 하지만 나중에 어떻게 해보겠습니다.메이(May)는 꾸준히 살이 오르고 있으며, 지금은 건강해 보이지만 몇 달 지나면 그녀는 더 할 것 같습니다. 저로서는 여름철 업무가 실제 저에게 영향을 끼치지 않았습니다. 저는 평소 체중에서 조금 모자라지만, 제가 조선을 떠났을 때보다는 더 낫다고 확신합니다. 여름에 꽤 긴장해 있었으나 이전에 겪었던 것과는 판이하게 달라서 생각했던 것 보다 더 많은 안식을 주고 있습니다. 우리 매우 행복하며 고국으로 되돌아 갈 때는 더더욱 그러할 것입니다. 메이(May)는 아버지께서 보내주신 편지를 읽고는 웃으면서 아버지의 충고가 유익하다고 말하였습니다. 언더우드(Underwood) 씨가 제물포에서 우리를 맞이하게 될 것이며, 우리는 희망했던 것보다는 좀 늦지만 충분히 다음 주 토요일 저녁에 서울로 성공적인 입성을 할 수 있을 것입니다. 이 편지에 다른 이야기들을 다 쓸 수가 없습니다. 그래서 다른 얘기가 없다면 제가 나가사키에 무사히 도착했다라는 한가지 말씀만 덧붙입니다.

    2040 헐버트가 어머니에게 보낸 편지(사본)

    어제 제가 일주일 전 서울에 도착한 이후 처음으로 제 펜을 사용해 보았습니다. 우리는 나가사키로부터 줄곧 매혹적인 여행을 하였습니다. 어느 때보다도 평온한 여행이었고 우리 둘은 기뻤습니다. 커다란 기쁨과 함께 다시 조선 땅에 발을 내 디뎠습니다. 저는 아주 편안하였습니다. 배가 항구에 서기 전에 헤론(Heron) 박사와 벙커(Bunker)씨가 우리를 맞아서 배에 올랐으며, 곧 서울로 돌아오면서 짐은 트럭에 실어 뒤따라오게 하였습니다. 집까지 반쯤 왔을 때 스크랜튼(Scranton) 박사 부부와 언더우드(Underwood) 씨와 호오톤(Horton) 양이 우리를 맞아 주었습니다. 서로의 인사가 거의 끝나기 전에, 언더우드(Underwood) 씨가 구석으로 저를 끌고 가서는 그가 호오톤(Horton)양과 약혼했으며 결혼식은 봄에 있을 것이라고 알려주었습니다. 그 말을 듣고 기뻤습니다.거기서 근사한 점심을 들고, 우리는 이 도시에 도착하기 전에 성문이 닫힐 것을 우려하며 모두 서둘렀습니다. 메이(May)는 줄곧 8명의 일꾼이 나르는 의자에 앉아서 왔는데 아주 편안했다고 말했습니다. 우리는 곧장 벙커(Bunker)씨의 집으로 갔고 우리를 위한 모든 것이 준비되어 있음을 알았습니다. 벙커(Bunker) 부인은 몹시 친절히 대해주었고, 우리는 이곳에서 즐거운 시간을 보냈습니다. 집은 수리 중이고, 일주일쯤 후에 입주할 수 있을 것으로 생각됩니다. 저는 광범위한 수리를 할 생각이었으나, 겨울이 바짝 닥쳐왔으므로 봄까지 기다리기로 결심하였습니다. 당국은 그때 모든 것을 해주겠다고 약속하였습니다. 지금 종이를 갈아붙이고 있고 창문과 문을 수리하고 있습니다. 메이(May)는 우리가 그곳에 아주 쾌적한 작은 집을 가지게 될 것이라고 생각하고 있습니다. 저는 우리 일이 아주 번창하고 있다는 것을 알았습니다. 제가 바랐던 만큼 그렇게 많은 학생들은 없지만, 우리는 되도록 빨리 시작해 강하게 밀고 나가…(원본누락)…한 반을 청원할 작정입니다. 저는 그 문제에 돌입하기 이전에 우리 집에 입주하고 싶습니다.어제 저녁 헤론(Heron) 박사 부부가 우리를 축하하여 환영회를 열었으며, 그것은 아주 유쾌한 모임이었습니다. 메이(May)는 아주 건강해 보였고 모두 그녀로 해서 즐거워하고 있습니다. 물론 우리의 난로와…(원본누락)…가 아직 도착하지 않았지만 그것이 오기 전에 길모어(Gilmore)가 가지고 있는 것을 사용할 것입니다. 우리는 잠시 이것으로 아주 잘 지낼 수 있습니다. 메이(May)는 조선 사람들의 관습과 의복과 행동거지를 지켜보는 것으로 무척 즐거워하고 있습니다. 저는 그녀가 이곳에서의 삶을 즐기는 법을 쉽게 알 것이라 확신합니다. 메릴(Merrill)씨가 봄에 고향으로 갈 때, 저는 메이(May)를 위해 그의 피아노를 살 수 있을 것으로 생각합니다. 그럴 수 있기를 꼭 바랍니다. 그는 후임자가 사고 싶어 하지 않으면, 그것을 나에게 팔겠다고 합니다.아, 이제 11시이고 자야할 것 같습니다. 편지 보내기 전에 좀 더 쓰겠습니다. 금요일 저녁 ― 오늘 메이(May)와 저는 가정 방문을 하였습니다. 8시에 시작하여 그동안 우리가 하지 못했던 가정 방문을 모두 하였습니다. 저는 그것을 모두 한꺼번에 하고 싶어서 그렇게 하고 습니다. 제가 가정 방문을 그다지 좋아하지 않는다는 말씀을 드려야 하겠군요. 저는 집수리를 감독하고 있으며, 이는 기대만큼 빠르게 진행되고 있습니다.요즘 특별히 흥미로운 일이 없어서 쓸 말이 많지 않습니다. 저는 추수 감사절 설교를 하기로 약속하였고, 이 때문에 한동안 바쁠 것입니다. 우리는 아주 행복하며 편안합니다. 아버지를 비롯한 모든 분들도 그러하리라 믿습니다.