Loading...
글자크기조절

콘텐츠

선택

선택

    독립운동가 자료

    콘텐츠/독립운동가 자료 [] 에 대한 전체 5845 건의 기사검색

    번호 자료명 자료내용
    2341 헨리가 헐버트에게 보낸 편지(사본)

    8월 26일 목요일

    2342 헐버트가 아버지에게 보낸 편지(사본)

    지난 주의 대부분을 뉴욕에서 보냈고 내일은 다시 연맹 세미나로 연설을 하러 가야 합니다. 에이비슨(Avison) 박사님께서 오셔서 같이 좋은 대화를 나눴습니다. 저희는 장려자 역할을 하기 위하여 한국에 지방에 아카데미 및 대학을 설립할 계획및 한국인들을 위한 자연문학의 시작을 위한 계획도 세웠습니다. 언더우드(Underwood)가 대학 관리를 맡고 제가 문학관련 일을 맡아보는 것이 제의로 나왔습니다. 만약 제가 한국에 돌아가야 한다면 이 일이 제가 바로 맡아서 하고 싶었던 일입니다. 제 역할이 언더우드(Underwood)의 역할만큼 큰 사명이고 그의 역할보다 어쩌면 더 많은 이익을 제공할 것입니다. 하지만 그것은 이것도 저것도 아닙니다.저희는 완벽한 계획을 세어야 겠다는 명백한 결론에 이르렀고 그 쪽으로 일을 추진하기로 결정했습니다. 국제 YMCA와 회담을 가졌는데 그들은 일본인들을 직접적으로 적대화 하지 않는 한국인들을 위한 사업들은 일본인들을 비판하는 일이거나 한국에 있는 일본인들을 잘못 건드리는 일과는 아주 분명히 분리해야 한다는 현명한 충고를 해주었습니다. 그것은 정말 이해가 가는 일이고 그러면 문제는 일본인에 관련된 꽤…(원본누락)…한 문학을 맡고 아직까지 만연한 학대에 대한 조사를 어떻게 하느냐에 있습니다. 에이비슨(Avison)에게는 이 문제를 해결할 방법이 있었는데 즉, 모르핀 사업과 기타 등등의 사업들을 멈추게 할 수 있는 일본 당국에 이 문제에 대해 다른 사람들과 함께 상의를 하러 가는 것입니다. 만약에 그런 일들이 해결될 수만 있다면 저는 "입을 다물" 의향이 있고 제 문학 관련된 업무에만 몰입할 생각입니다. 이 일은 "그들에게" 달렸습니다. 제 생각으로는 내년이면 이 일이 해결될 것 같습니다. 이점에 대해서는 메이(May)에게 별로 말하지 않았고 로케펠라(Rockefeller)나 다른 누군가 투자한다는 확실한 보장이 있을 때까지는 이야기 하지 않을 생각입니다. 그런 후에 저한테 그 일을 맡아보아 달라는 제안이 들어오면 그때는 거절하기 전 두 번은 다시 생각해 볼 예정입니다. 콜브란(Collbran)에게 저를 대신해서 받아둔 제 돈의 일부를 보내 달라고 전보를 부친 지 이미 한 달이 다 되었습니다. 적어도 일주일 안에 그 돈이 도착할 거라고 봅니다. 그러는 동안에 저는 별로 창피당할 일은 없을 것이지만 헬렌(Helen)의 이 학기 등록금을 내야 되서 좀 빠듯하기는 합니다. 그러나 돈이 도착할 때까지 그렇게 힘들지는 않을 것입니다. 어머니께서 루이지아나에 있는 고장에서 아버지께서 예배를 인도하셨는데 몇 명의…(원본누락)…가 방해를 해서 거기에서 다시 설교를 하시기 전까지 불편해 하셨다는 말씀을 들었습니다. 이것이 거기에 계신 아버지를 불편케 하거나 안절부절못하게 만들지 않기를 바랍니다. 지금 그런 기후에 어머니가 계시는 것은 더없이 좋은 일이고 또한 아버지께서 어머니와 함께 하신다는 것은 정말 좋은 일 입니다. 거기에서 아버지가 가치 있다고 여겨지는 일을 찾으시길 기원하며 여하튼 그 곳에 간 것은 좋은 결정이었다고 생각합니다. 레오나르드(Leonard)가 크리스마스 페스티발을 핑계로 너무 많이 먹어대서 배탈로 고생한 것을 제외하고는 저희 모두는 잘 지내고 있습니다. 그 애는 이제 거의 회복했습니다. 메이(May)는 헬렌(Helen)의 2학기 준비 때문에 조금 피로가 겹친 모양입니다. 전체적으로 다들 잘 있고 미래에 관한 기대로 감사하고 있습니다. 남쪽 지역에 대한 아버지의 견해가 듣고 싶습니다. 아버지가 계신 곳이 꽤 새롭게 개발된 지역이긴 하지만 그 지방의 특색은 분명 있을 거라 믿습니다.제 사랑을 모두에게 전해주시길,

    2343 헐버트가 아버지에게 보낸 편지(사본)

    아버지의 마지막 편지를 읽고 아버지가 루이지애나(Louisiana)의 한 지역에서 열리는 강연 초청을 거절하기로 결정하시기 전에 저는 무엇을 했나 유념해 보았지요. 그 강연을 거절하신 것은 그 당시, 즉2월 중순 전에 아버지께서 고향으로 가려고 했기 때문이지요. 물론 저는 아버지께서 몸도 마음도 가장 편안한 곳에 계시기를 원하지만 저는 메사츄세츠(Massachusetts)에서의 2월 날씨와 같이 따뜻한 장소를 벗어나 어머니를 데리고 가야 하는 이유를 모르겠습니다. 아버지께서 그런 결정을 내리신 것은 아주 강압적인 어떤 이유가 작용한 것이 분명합니다. 저는 아버지께서 가시기를 원하신다면 언제든지 고향으로 가는 길에 필요한 자금을 드릴 것이고 그렇게 되면 더할 나위 없이 기쁘겠지만, 최소한 봄이 오고 난 후에 어머니께서 북쪽으로 떠나신다면 좋겠군요. 저는 이제 몇 일 내로 두 분을 뵐 것이기 때문에 우리는 그 문제를 모두 상의할 수 있지만 왜 아버지께서 그 연설회의 초청에 응하지 않으셨는지 모르겠습니다. 만일 충분히 고려한 후에 아버지께서 정말 그 모임의 날짜가 되기 전에 북쪽으로 오실 결정을 하신다면 그 공연이 취소되는 것은 어려운 일이 아니겠지요.저는 29일에 떠나서 약 15일 즘에 그 곳에 도착하기로 확정이 되었습니다. 저는 아버지께 필요한 자금을 제공하도록 준비 할 것입니다. 이 곳에는 특별히 새로운 일이 없군요. 저는 요즘 신문을 아주 흥미롭게 보고 있습니다. 특히 일본인에 관한 캘리포니아의 행동을 유심히 보고 있지요.

    2344 헐버트가 부모님께 보낸 편지(사본)

    주일이 다시 돌아왔고, 우리는 날씨가 바뀌게 된 것에 감사하고 있습니다. 이 곳은 타는 듯한 더위로 힘들었고, 그 날씨가 너무 오래 지속되어 비가 오니 정말 반갑군요. 비가 충분히 오지는 않았지만. 저는 금요일에 사무엘(Samuel) 공원에 가서 그 곳에서 하기 강습회를 하는 사람들을 보았습니다. 보스턴(Boston)에서 온 한 남자가 말 하길 그는 나의 극동에 관한 강연을 들으면 굉장히 기뻐할 만한 많은 클럽과 단체들을 알고 있으며, 그들은 강연비로 25달러에서 75달러는 줄 것이라고 합니다. 그는 올 가을에 제가 그런 강연을 하도록 부탁했고 저는 그렇게 하겠다고 말 했습니다. 그는 그 기간 동안 저에게 강연 할 장소를 확보해 줄 수 있다고 믿고 있으며, 저는 그가 그렇게 하도록 기꺼이 허락 할 것입니다. 그는 또한 내가 좋은 강연 순회를 하도록 인도해 줄 수 있다고 하여, 저는 아마 겨울 동안 그런 일로 좋은 돈벌이를 만들 수 있을 것 같군요. 저는 그가 할 수 있는 한 이 일을 추진 하도록 할 것이고 결국 그는 시간을 들인 보람을 느낄 수 있을 것입니다. 그것은 제가 오랫동안 하고 싶어한 일이었지만 그 일을 어떻게 해야 할지를 몰랐을 뿐이지요. 만일 제가 즉시 그 일을 시작할 수 있다면, 제 생각에 어디든 가서 사람들에게 특별한 흥미를 보여줄 생각입니다. 재정상으로 볼 때, 그 일은 제가 할 수 있는 어떤 일 보다 수입이 괜찮지만 그 일로 저는 고향에서 더 떨어져 있어야 할 것입니다. 반면에 메이(May)가 걱정하는 바처럼 스프링필드(Springfield)에서 떨어져 있어야 하는 것은 아닐 것입니다. 그래서 저는 이 일을 모든 가치를 걸고 추진하려고 합니다. 지난 여름 저는 많은 하기 강습회를 가졌습니다. 지금 사무엘 공원에 있는 데이비드(David)의 아들은 저를 잘 알고 있지요. 저는 그들을 2년 전 여름에 만났었고 그는 저에게 할 일을 줄 것입니다. 그는 하기 강습회에 강사들을 물색해 주는 선발 위원으로 잘 알려져 있습니다. 반면 만약 어떤 교회가 저를 원하게 된다면 저는 거절 하기 전에 신중히 고려해 볼 것입니다.우리는 모두 건강하게 잘 있습니다. 체스터(Chester)는 이 곳 근처의 YMCA 캠프에서 즐거운 시간을 보내고 있지요. 그는 목요일에 집에 올 것입니다. 저는 지금 언더우드(Underwood)씨로부터 소식을 듣기를 기다리고 있습니다. 책들이 도착했고- 저는 두 분이 그렇게 많은 우송료를 지불해야 했다는 것이 죄송스럽군요. 두 분은 그 우표들을 보내지 않았어야 했는데. 아키(Archie)는 뉴욕에 있습니다. 두 분도 아실 거라 생각되는군요. 몇 일 내로 그를 이 곳에서 만나길 기대하지만 언제가 될지는 모르겠습니다. 그는 어떤 언급을 잘 해주지 않으니까요. 저는 두 분이 잘 계실거라 믿습니다. 견디기 힘드시겠지만 언젠가 저는 두 분을 더 많이 뵐 수 있을 것입니다.

    2345 헐버트가 아버지에게 보낸 편지(사본)

    저는 베벌(Beval)에게서 전보와 함께 2000달러를 받았습니다. 그 전보는 명확하지 않아서 판독이 불가능 하였습니다- 저는 무슨 뜻인지 도무지 알 수 없었죠. 돈이 왔다는 사실로 미루어 볼 때 한가지 확실한 사실은, 저의 전보가 잘 갔고 그들이 요청된 신문들도 그들이 원하는 방향대로 쓰여졌다는 것입니다. 이 기묘한 전보는 아마 그 방면에 대해 무지한 일본인들이 쓴 것이겠지만 저는 그 전보를 통해서는 그 사실을 알 수 없습니다. 제 생각에 저는 서면상의 지시가 올 때까지 한 발 물러나 있어야 할 것 같군요. 그들은 3월 8일쯤에 이 곳에 올 것입니다. 저는 몇 가지 충고를 위해 언더우드(Underwood) 형제에게 편지를 썼습니다. 둘 다 생각하기를 그녀는 오늘 떠나야 하기 때문에 오늘 오전에 그 둘은 출발하였다고 합니다.그들은 보스턴(Boston)에서 하루를 보내고 난 후 저녁 기차를 타고 내려올 것 입니다. 저는 두 분 앞으로 온 편지를 방금 회신하였습니다. 우리는 모두 잘 지냅니다.서울에서 저에 대한 많은 소문이 돌고 있다더군요. 그 소문인 즉, 제가 국왕에게 3000엔을 받았다는 것이지요. 저도 그렇게 되었으면 좋겠습니다.두 분이 정원을 가꾸는 일을 시작하셨다니 행운이 있기를 바랍니다. 그 곳으로 가서 그 식물들이 잘 자라고 있는지 지켜 보겠습니다.

    2346 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    다시 일요일 저녁이 되어서 짧게나마 편지를 쓰려고 합니다. 어제 헬렌(Helen)이 우리를 방문했고 그녀를 다시 봐서 너무나도 기뻤지요. 저는 기차역에 가서 그녀를 잠시 보았습니다. 제가 지난 번에 봤을 때보다 키가 더 자라 있었고 무언가로 충만하더군요. 그녀는 멋진 소녀입니다. 오늘 저는 아침과 저녁에 성도 교회의 목사님인 레인트(Reint)씨를 대신하여 설교를 했습니다. 우리는 그를 몇 년 전에 사무엘(Samuel)씨의 교회에서 알게 되었고 메이(May)는 그의 가족들을 잘 알고 있습니다. 저는 지난 주에 그 집을 드나들며 여러 가지 일들을 돌보아 주거나 독서를 하고 일을 했지요. 전반적으로 아주 나태한 시간을 보냈습니다. 저는 5월 1일 언더우드(Underwood)가 배를 타고 떠나기 전에 그를 만나러 뉴욕으로 가고 싶지만 그렇게 할 수 있을지 모르겠군요. 저는 한국에 오게 될 전도사 화이트(W. G. White)씨의 임명이 어떻게 될지 그 소식을 기다리고 있습니다.그 일은 곧 결정이 될 것입니다. 그는 아주 좋은 동료지요. 저는 밀라드(Millard) 씨가 극동 문제에 관한 새 책을 가지고 있다는 것을 압니다. 저는 이 곳에서 그 책의 사본을 보유한 도서관을 물색해 보려고 합니다. 만약 제가 사본을 가지게 된다면 두 분께서 읽어보실 수 있도록 그것을 보내드리겠습니다. 두 분은 트리뷴(Tribune) 지를 더 가지고 있나요? 아니면 예약구독 기간이 끝났나요? 만약 끝났다면 즉시 새로 구독을 신청해 드리겠습니다. 전에 그것을 물어본다는 것을 깜박했군요. 독서할 것이 없이 어떻게 지내셨나요? 제가 전에 편지에 쓴 바와 같이 저는 다음주 일요일 아침에 서부해협에서 연설을 하려 합니다. 한국에서 저의 교과서 사업에 관한 편지를 보내왔는데, 어떤 면에서 그 일은 호의적이고 다른 면에서는 그렇지 않습니다. 저는 그 곳으로 가서 제가 그 일을 문제 없이 할 수 있을 것 같고 성공할 것 같은 기대가 있는 한 확고한 기반을 세워놓을 것입니다.그들이 말 하길 한국어와 중국어가 섞인 간지(Kanji)체로 쓰여진 책이 강력히 요구되고 있다고 하며, 저는 비록 한국인이 중국어보다는 완전한 한국어를 사용하는 것을 더 좋아한다 할지라도 그 요구에 응해야 할 것입니다. 아마 아직까지는 이 일에 영향을 미치기에 너무 쉬울 것 같지만 이것이 실현 될 날이 올 것입니다. 빠른 시일 내에 표의 문자를 완전한 음성표기 문자 체계로 바꾸는 것은 상당히 어려운 일이지요. 한국인은 아주 우수한 민족이기 때문에 저는 원대한 진전을 급하게 서두릅니다. 우리는 최소한 다음 편지에서 그것을 기대하고 있을 것이지만 반면에 우리는 한국인들을 만족시켜 줄 무언가를 주는 것을 핑계로 우리가 단단히 붙잡고 있는 한국인들을 잃지는 않을 것입니다. "반쪽이라도 없는 것 보다는 낫다" 이것이 저의 의도입니다.저는 일전에 길에서 스프링필드(Springfield) 공화당원인 호워드(Howard)를 만났습니다. 그는 어머니의 장례식에 참석하러 미들 웨스트(Middle West)에 갔다가 막 돌아오는 길이었지요. 그의 어머니는 거의 80세가 다 되었었지요. 우리가 1884년 소년시절일 때의 여름에 다트머스(Dartmouth)에서 처음으로 재 연합한 것은 모두 이 만남의 징후였나 봅니다.두 분을 위해서 제가 할 수 있는 일이 무엇인지 알고 싶군요.

    2347 헐버트가 부인 메이에게 보낸 편지(사본)

    어제 당신에게 짧은 편지를 쓰지 않으려는 의도가 없었던 것은 아니오. 하지만 나는 일을 하러 가야 했고 내가 당신에게 할 말을 만들려면 사람들과 우선 교제를 해야만 했지. 어쨌든 나는 진전이 있었소. 첫째로 로렌스(Lawrence) 씨와 마요(Mayo) 부인이 승선했는데- 그녀는 메릴(Merril) 양의 언니라오. 그들은 6살짜리 큰 사내 아이와 두 명을 데리고 있지. 그녀는 메릴(Merril) 양과 아주 닮았고, 둘 다 아주 쾌활한 사람들이오. 그들이 터키로 돌아가는 길에 어셔(Usher) 가족이 있었소. 당신도 기억하겠지만 그는 스프링필드(Springfield)의 첫 개척교회의 주요한 후원자였지. 나는 그와 오랜 얘기를 나누었고 아주 즐거운 시간을 가졌다오. 내가 가장 흥미를 가지고 있는 지인은 존경하는 맥케이(MacKay)씨인데, 그는 오마하(Omaha)에서 가장 큰 개척 교회의 교구 목사이며 헌팅턴(Huntington)주교, 필립스 벅스(Phillips Burks), 포터(Potter) 주교 등과 친밀한 사이더군.그와 나는 모든 일들을 얘기하면서 유익한 시간을 가졌지. 그 때 캘리포니아 산타 바라하 (Santa Barbara) 에서 온 좋은 사람이 있었는데, 그는…(원본누락)…에 14개월 동안 살았다고 하오. 그는 나에게 발덕(Baldok) 의사의 인상을 매우 많이 상기시켜 주지만 그보다 더 좋은 사람이오. 그의 얘기로 미루어 보아 그는 영국인인 듯 하오. 그 때 많은 사람들이 유럽에 자동차로 건너가고 있었지. 내가 알 수 있는 바로는, 싫은 사람이 아무도 없었지만 반면에 배에서 체스나 체커 게임을 하지는 못했소. 바다는 아주 잔잔하고 하늘에는 보름달이 떠 있군. 아주 이상적인 상태지. 나는 우리가 금요일 아침까지는 도착 할 수 없다는 것을 알게 되었소.…(원본누락)…

    2348 헐버트가 부인 메이에게 보낸 편지(사본)

    (3-008785-387에 이어서) 최소한 7시까지는 도착할 수 없다는 것을 알게 되었고 나는 금요일 오후까지는 런던에 있게 될 거요. 아주 잠깐 전에 우리는 큰 기선을 지나쳤지만 너무 어두워서 그 배의 불빛밖에 보지 못 했지.나는 "클로그 켈리 (Clog Kelly)"라는 크로켓(Crockett)이 지은 재미있는 책을 읽었소. 그 책은 내가 읽은 것 중에 가장 웃긴 것이었다오. 당신도 그 책을 사서 읽어보라고 권하고 싶군. 그 책은 내가 지금까지 읽은 유일한 책이오. 어느 날 밤 승객 중 한 명이 15달러를 그의 호주머니에서 도둑맞았소. 그가 선실의 문을 잠그지 않았기 때문이지. 나는 지금 내 방의 문을 확실히 잠그고 있소. 해안에 다다라서 바다에서 이 날들에 대한 신문을 만들 일을 구상하면 정말 좋겠군. 나는 어떤 일들이 일어나는 지 다 알고 싶소.음식이 매우 훌륭해서, 비록 나의 위가 거북해질 정도는 아니더라도 나는 너무 많이 먹었지. 저는 매일 식단표에서 몇 가지 음식들을 잘라내고 있소. 로크포르 치즈도, 카레도 없지만 일하는 소년이 오늘 나에게 말 하길 곧 카레가 나올 것이라고 하는군. 피아노는 아직 내가 아는 한 아무에게도 개방되지 않았소. 모든 사람이 오늘 저녁에 갑판에서 달을 보기를 바라는군. 우리는 오늘 날치들을 보았지만 아직 빙산은 보지 못 했소. 우리는 멕시코 만류를 건너왔고 바람만 없다면 날씨는 아주 따뜻했을 것 같소. 나는 당신이 베란다의 흔들의자에 앉아 이 멋진 달을 보고 있을 거라는 상상이 가는군. 마들린(Madeleine)이 내일 집에 있어서 당신이 제 때에 노르위치 호 (Norwich Lake)로 떠날 수 있기를 바라오. 이 편지가 당신이 여전히 그 곳에서 잘 지내고 있다는 것을 확인하길 바라며, 좋은 꿈 꾸길.

    2349 헐버트가 메이에게 보낸 편지(사본)

    1909년 7월목요일 오전사랑하는 메이(May) - 우리는 땅이 보이는 곳에 접어들었고 퀸스타운(Queenstown)에 급격히 다가가고 있소. 우린 아주 즐거운 여정을 보냈고 나의 미래에 대한 눈은 더없이 밝소. 어제는 아주 훌륭한 체스경기를 치뤘다오. 어제 밤에는 콘서트가 열렸었고 내가 쓴 한국 연극을 주었더니 다들 너무 좋아하더군. 밤을 거의 새워서 책을 읽었고 3시나 되서 잠자리에 들었다오. 오펜하이머(Oppenheimer) 작품 중에 하나를 읽고 있었는데 나중에 보니 이미 읽었던 책이더군. 아무 뉴스도 없다오. …(원본누락)…가 내 자수성 핀에 떨어지는 소리를 들었는데 바닥에서 찾았다오. 런던에 가서 다시 붙여야지.당신이 기다리는 것보다 빨리 이 편지를 받을 것이오. 적어도 그렇기를 바라오. 그것은 우리가 어떤 배를 타고 퀸스타운(Queenstown)을 빠져 나가느냐에 달렸소. 여하튼 그것은 당신의 얼굴을 보는 그 날까지 당신을 생각하는 내 사랑과 갈망을 싣고 간다오. 아이들에게 내 사랑을 전해 주시오.

    2350 헐버트가 메이에게 보낸 편지(사본)

    오늘 밤 당신에게 편지를 쓰기 시작하겠소. 아주 바쁜 하루를 보냈소. 보스톤까지는 먼지 푸덕이는 길을 따라 왔지만 남 역의 플랫폼에서 아버지께서 기다리고 계셨어서 바로 그 길로 일 처리에 나섰다오. 먼저 아버지의…(원본누락)…을 구하기에 가장 적절한 곳이라고 소개 받은 곳으로 갔소. 아버지께서 옷을 맞추는 동안 나는 아버지의 시계를 고쳐왔소. 눈금 하나가 빠졌었거든. 그리고 나서 1달러 밖에 하지않는 안경을 맞추러 갔다오. 백화점 내에 있는 카페에서 점심을 했소. 그 후 우리는 주의회 의사당에 가서 데이비드(David) 삼촌의 시신을 베몬트주로 옮기는 일에 대해서 위생국과 얘기했소. 문셀(Munsell) 조카가 이번 주에 데니스의 남쪽으로 와서 시신을 옮길 예정이오. 그 일이 다 정리된 후에 아버지께서 시장을 좀 보고 싶다는 헨리 시갈에 갔소. 거기에서 나는 역으로 짐을 가지러 서둘러 가야 했소. 내가 배에 몸을 실은 지 15분도 되지않아서 경적이 울리더군. 킴릭은 보통 큰 배가 아니고 내가 생각했던 만큼 느리지도 않았소.그 여정을 8일도 채 되지않았는데 끝내더구려. 다음 목요일 정오면 리버풀에 도착할 것으로 보이고 그 날 옷을 바로 맞출 수 있도록 제 시간에 런던에 도착할 수 있을 것 같고 일요일 밤 늦으면 월요일 오후까지는 재봉이 끝날 듯 싶소. 관객들은 다들 좋은 사람들로 보이지만 60개의 일등석 밖에 없다오. 그래서 큼직하고 아주 편안한 선실을 나혼자 독차지 하고 있다오. 보스톤에서는 너무나도 더웠어서 아버지가 아주 힘들어 하셨고 피곤해 하셨다오. 그러나 항구를 빠져 나오는 즉시 유쾌하도록 시원한 바람이 불었소. 오늘 밤 바다는 완벽하다오. 달이 너무나도 아름답소. 당신이 이것을 나와 함께 즐길 수만 있다면. 아직 나와 체스를 둘 사람을 찾지는 못했지만 아직 시간은 많다오. 아버지는 마리에타(Marietta)에 가서 사는 것에 대한 이야기를 하신다오. 나야 그렇게 하시라고 권했고 그렇게 하실 듯 싶소. 무엇이 그 분에게 그런 생각에 미치게 했는지 모르지만 그것이 무엇인지는 상관없소. 내년까지는 아마 이사를 하지는 않게 될 것으로 보이오. 다음 겨울에 텍사스에 가서 전도 활동하는 말씀을 하시곤 하는데 나는 별로 환영하지 않소. 그렇지만 한편으로는 그 분이 북쪽의 추운 겨울날씨에서 빠져나갈 수 있다면 그것은 좋은 일일 수도 있을 것이오. 어머니께서 나에게 보내신 편지를 동봉하니 꼭 서랍 안에 넣어두길 바라오. 어머니는 물론 어머니들의 편애에 찬 칭찬을 잔뜩 적으셨는데 그 분께서 하시는 말씀의 반도 나는 못 따라간다는 것 알고 있소.오늘 저녁은 별로 많이 먹지 못했소. 약간의 스프, 생선, 소고기, 메추라기 고기, 푸딩, 아이스크림, 라즈베리 등등 밖에 안 먹었다오. 내일은 좀더 먹을 수 있을까 모르겠소. 이번에는 고향을 떠나는 내 슬픔이 내 식욕을 줄인 것 같소.내가 떠날 때 체스터(Chester)가 시험에 통과할 거라고 했는데 난 그 애를 믿소. 산수도 잘하고 지리도 쉽게 통과할거요. 그 녀석은 똑똑한 아이이고 레오나르드(Leonard)와 나머지 아이들도 마찬가지 이지만 이 녀석이 남에게 도움을 주고 사려 깊은 행동을 하려 애쓸 것으로 믿소.항해를 하는 동안 당신에게 카드 하나만 끄적거릴 시간 밖에 없었소.헨리(Henry), 아처(Archer), 마리(Mary), 어머니, 아니(Annie)에게도 몇자 안되지만 카드를 썼소. 저녁식사 도중에 안내양 아가씨가 선박용 편지 두 통을 주었소. 하나는 헨리(Henry)에게서 왔고 하나는 거트루드(Gertrude)에게서 왔소. 아주 유쾌했다오 - 당신에게 더 많이 쓰고 싶었지만 상황이 어땠는지 이해하리라 믿소. 그 카드들을 마지막 순간에야 받았다오. 내가 잊어버리고 가지고 오지 않은 것들이 두 가지 있소 - 머리 빗과 가위. 그치만 그것들이 없어도 괜찮소. 오늘 밤에는 차려 입은 사람들이 없었지만 내일은 그럴 것 같소. 이제 11시가 다 돼서 잠자리에 들어야 할 것 같소. 잘 잘 수 있을 것 같소. 당신도 잘 자시오. 한번도 그만큼 흥미 없이 혹은 감정 없이 뭘 보러 가본 적이 없는 것 같소. 꼭 일상생활의 연속을 보는 듯 하지만 만약 바람이 제 방향에서 불어준다면 선원으로서의 내 기록을 깰 수도 있다고 보인다오. 좋은 꿈 꾸기를.