Loading...
글자크기조절

콘텐츠

선택

선택

    독립운동가 자료

    콘텐츠/독립운동가 자료 [] 에 대한 전체 5845 건의 기사검색

    번호 자료명 자료내용
    2221 헐버트가 헨리에게 보낸 편지(사본)

    너는 어린 친구 레오나드(Leonard)가 얼마나 잘 지내고 있는지 궁금하겠지. 지난 2주동안 별 다른 문제는 없었지만 그에게 우리가 바라는 그런 더 나은 변화는 아직 없단다. 그래도 그는 잘 싸워나가고 있어. 그는 날씨가 추워질 때까지 잘 견딜 수 있을 테고, 그 때가 되면 우리는 그가 소화시킬 수 있는 음식을 발견하게 되거나 그를 회복시켜 줄 의약품을 찾아 낼 수 있겠지. 그 아이는 그야말로 실험 대상이란다. 무슨 음식이 그에게 가장 좋은 지를 알려 줄 의학 기술이 없다. 우리는 잘 되기를 바라고 있고 어둠이 걷히기를 바라고 있으며, 하나님께서 우리의 간청을 들어주시거나 우리가 요구할 수 있는 것 보다 더 좋은 것을 예비해 주시리라 믿고 있다.콜레라 전염병은 지나갔고 모든 공립 학교는 내일 개강하게 된다. 서울에는 약 1,000명의 사망자가 있었다.목요일에 벨기에 목사님이 유럽에서 돌아왔고, 그 즉시 나의 부동산에 관해 협의했다. 계약이 끝나는 데는 몇 분 밖에 걸리지 않았어. 나는 10400달러를 받기로 했고 증서는 몇 일 이내로 양도 될 것이다. 나는 아마 봄까지는 새 집에서 일을 시작하지 못할 것 같다. 내 새로운 집은 이것과 직접적으로 연계되어 있지만, 벨기에 공사관에 인접함으로써 가치가 훨씬 올라갈 것이고, 내가 가진 것의 최소한 1.5배의 시장가치를 가지게 될 것이다. 10,000달러에서 나는 4,000달러를 집과 농장에 투자할 것이고 그러고 나서 매출 시장가격이 높은 집을 얻어서 지금 아무런 목표가 없는 한국을 떠날 것이다.게일(Gale)씨와 나는 ′불편을 감수′하고 5월에 2등 열차를 타고 시베리아로 함께 건너갈 예정이다. 누구 말을 듣던 간에, 그것은 매우 쉬운 여행이 될 것이지만, 가격이 싸다고 할 수는 없다. 황해에서 런던까지 가는 나의 티켓은 금화 100달러를 약간 넘을 것이다. 그것은 시베리아에서 모스크바로 가는 일등급 열차와 거기서 런던까지 가는 2등급열차에 해당되는 것이다. 나는 1904년에 열릴 세인트 루이스(St. Louis) 박람회의 한국인 위원회의 외국인 비서관의 입후보 자격으로 일하기 시작했다. 내가 가지고 있는 그 계획들은 내년 여름에 잠시동안의 미국 방문을 끝낸 후 진행될 것이다.나는 한국어의 어법을 통한 …(원본누락)… 을 시작하라는 너의 충고를 따르고 있다. 나는 이 글들에 대해 많은 생각을 해왔기 때문에 내 펜은 아주 빨리 닿을 것이다. 물론 나는 내가 떠난 동안 평론을 위한 두꺼운 원고 뭉치를 베껴 써 줄 사람을 미리 구해 두어야 한다. 그러나 내 친구 레이놀드(Leinord)가 체스 경기를 하기 위해 서울에 올 것이고 나는 글을 더 잘 쓸 수 있을 것이다.체스게임만큼 훌륭한 글의 소재는 없다. 올 가을 서울 테니스 선수들은 제물포 팀과 시합을 벌였다. 우리는 졌지만 나는 그들의 훌륭한 선수들을 연속 두 게임이나 이기는 기쁨을 누렸다. 테니스 시합 날짜는 다 끝나 가지만 나는 끝까지 잘 싸우고 있단다. 네가 취임하게 될 내년 7월의 어느 날 나는 너와 송어를 잡고 싶구나. 만약 내 오른 손이 송어의 감각을 잊지 않았다면 말이야.나는 10년 된 나의 책상 서랍 속에 송어 낚시 미끼로 가득한 봉투를 가지고 있으며, 언제든지 서랍을 열어 그것들을 볼 수 있단다. ′당신을 볼 순 없지만, 기억할 순 있습니다.(though lost to sight to memory dear)′라는 노래의 경우처럼.

    2222 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    우리가 어떻게 지내고 있는지를 들으신다면, 매우 근심하실 것입니다. 지난 번 부모님께 편지를 쓴 이후로 레오나드(Leonard)의 상태는 거의 변화가 없습니다. 그는 아직 호전되지 않았지만 씩씩하게 버티고 있으며, 우리는 추운 날씨가 그에게 어떤 영향을 끼치기를 간절히 바라고 있습니다. 그는 여전히 …(원본누락)… 지탱하기에 충분히 강하고 밝고 쾌활하며, 잘 울지도 않습니다. 또한 매우 여위고 성장이 느리다는 것 외에는 건강한 아이들과 똑같이 행동한답니다. 우리는 매일 대구 간유로 그를 문질러 주고 있으며, 그것은 조금씩 아이에게 흡수됩니다. 오늘은 의사가 교회에서 집으로 가는 길에 들러서 아이의 상태에 대해 매우 긍정적으로 말해 주었습니다. 아이가 위험한 상태라는 걸 알고 있으면서도 말입니다. 콜레라 전염병은 지나갔고 내일 모든 학교가 개강합니다. 이 지역에는 8,000~ 10,000명의 사망자가 있었지만 심각한 전염병은 아니었습니다. 오늘 아침에는 이 곳에서 이탈리아 집정관이 장티푸스로 사망하였고 내일 장례를 치릅니다. 벨기에 목사님은 지난 주 목요일 유럽에서 돌아오자 마자 저를 불러서 부동산에 대해 물어보았습니다. 몇 분 안에 매매가 완료되었고, 저는 10,400 달러를 받습니다. 증서는 며칠 안에 양도 될 것입니다. 3월 초에 올릴 건물의 틀을 위한 주춧돌이 놓여지는 것 외에는, 봄이 오기 전에 새 집을 짓기 시작할 수가 없을 듯 합니다. 그것은 최소한 5월 1일 안에는 끝날 것입니다. 이 거래는 뜻하지 않는 일이 생기지 않는 한, 내년 여름의 저의 미국 행을 보증합니다. 저는 목사 게일(Gale)씨와 함께 시베리아를 건너는 즐거운 여행을 동반하게 됩니다.우리는 모든 여행을 계획해 놓았고 아마 모두 실행 가능 할 것입니다. 저는 요즘 집필에 전념하고 있습니다. 겨울 동안 저는 제가 떠나 있는 동안 평론에 쓰일 많은 원고를 제공해야 합니다. 저는 언더우드(Underwood) 씨가 글피에 한국으로 출발한다는 소식을 듣고 매우 기뻤습니다. 우리는 데이지(Daisy)가 결혼했을 거라 추측합니다. 지난번 그녀가 남기고 간 편지에 확실한 날짜에 대한 언급이 없어서 단정짓긴 어렵지만요.그녀의 생활이 자리가 잡혔고, 두렵고 괴로운 학교 일을 그만 두었다는 것을 알고 우리는 매우 안심했습니다. 그들은 당분간 마운틴 버논(Mt. Vernon) 저택에서 살 것 입니다. 그녀의 이모는 아직 몸이 불편하긴 하지만, 꽤 많이 나았습니다. 저는 3주에 한 번 발간되는 트리뷴(Tribun) 지를 흥미롭게 읽고 있습니다. 세상은 순리대로 움직이고 있는 듯 합니다. 루즈벨트(Lusvelt)는 전도 유망한 사람이며 전형적인 미국인입니다. 그는 가장 높은 위치에 오르더라도 여전히 성장하고 있기 때문입니다. 젊은이들이 미국에 부합되는 이유는 새 포도주가 비싼 병에 담겨야 하는 이유와 같습니다. 호어(Hoar) 상원의원이 이런 파괴적인 시대에 기록되어 있는 대통령이라고 상상해 보십시오. 그 가치는 미숙함에 있지 않고 발전성에 있습니다. 그것은 제가 헨리(Henry)의 성공을 믿는 이유입니다. 그는 기발한 생각의 소유자입니다. 그러나 융통성 있는 사고와 행동력 있는 창의성과 최소한 어떤 면에서는 에드윈(Edwin)보다 더 앞선 생각을 하는 …(원본누락)…을 쥐고 있습니다. 이번 주에 계약을 끝낸다는 좋은 소식을 편지로 보내주시기 바랍니다. 기운 내시고 감기 조심하십시오. 이것은 제가 두 분께 드리는 마음속 깊은 충고입니다. 우리는 부모님을 향한 사랑 안에 하나입니다.

    2223 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    아기의 건강이 많이 호전되었다는 소식을 전하게 되어 정말 기쁩니다. 그는 결국 삶이 가치 있는 것이라는 것을 확실히 결단하였고, 지난 주 동안 실제로 몸무게가 1파운드 늘었습니다. 이것은 가장 힘이 되는 일이며, 그 체중이 유지되기만 한다면 추수 감사절 때 아기는 아주 달라져 있을 것이고, 그것은 우리에게 매우 뜻 깊은 추수감사절이 될 것입니다. 아기는 우리가 ′낙농업′이라고 부르는 두 명의 유모 간호사로부터 나오는 우유 외에는 거의 먹지 않습니다. 체스터(Chester)의 장에 탈이 난 문제는 날씨가 차가워짐에 따라 점점 나아지고 있습니다. 마들린(Madeleine)은 이제 제가 원하던 만큼 살이 쪘습니다. 이 말은 아주 오랫동안 할 수 없었는데 이제야 하는군요.오늘 저는 한국어 설교를 두 번 하였습니다. 한번은 빵 부스러기를 먹는 개 이야기를 했던 여자에 대해, 또 한번은 상인이 진주를 구하는 비유를 설교하였습니다. 언더우드(Underwood)는 이제 태평양의 반 이상을 건너왔고 저도 그렇게 해야 하지만, 그의 강단을 2번의 주일동안 더 채워주어야 합니다. 저는 1901년 4월 이후로 쭉 그렇게 해 왔습니다. 벨기에 정부는 나의 돈을 지불하라는 지시를 내리는 것을 늦추고 있지만 며칠 이내에 올 것이라 확신합니다. 그나 저나 새로운 기회가 생겼습니다. 여기서 이탈리아 집정관이 단념한 집을 임대하는 것은 매우 어렵습니다. 그리고 그는 12월에 오는 새로운 집정관이 영사관 부지를 사기 원할 것이라고 말했습니다. 만약 저의 땅이 그의 마음에 든다면 말입니다. 저는 그에게 팔 만한 좋은 부지가 충분히 있고, 아직 저의 집으로 남겨 둔 땅도 많습니다. 저는 그가 다른 영사관과 가까운 장소를 갖는 것을 기뻐할 것이라고 확신합니다. 벨기에 인에게 파는 이 땅과 직접적으로 인접해 있는 4에이커(acre)의 땅을 그에게 팔 것입니다. 그러나 이 일에 대해서는 차후에 언급 될 것입니다.지금 아기는 많이 나았고, 메이(May)는 내일부터 학교를 다시 시작할 계획입니다. 저는 그녀가 일주일 더 기다리고 쉬었으면 하지만 그녀는 그것을 원하지 않습니다. 그리고 만약 그녀가 학교를 쉬는 것에 대해 걱정한다면 그것이 그녀에게 더 낫다는 보장도 없습니다.얼마 전에 저는 총 112권으로 되어있는 오래된 한국어 백과사전을 샀습니다. 그것은 금화로 약 85달러 였지만 저는 매우 싸게 샀습니다. 그 책은 친필로 작성한 것입니다. 저는 중개인을 통해 뉴욕에 있는 자연 역사 박물관에 그것을 금화 145달러에 팔았지만, 사본 제작 특허권도 포함된 가격 이었습니다. 저는 그런 친필 작업이 얼마나 가치 있는 것인지 알고 있습니다. 저는 금화 120달러에 그 사본을 샀고 그 책을 다시 만들어 독일 박물관 도서관에 팔려고 합니다. 그 독일 박물관에 대해서는 일전에 이미 편지에 썼었지요. 그 작업은 17,000페이지 이상의 분량이었고 하루 종일 그 작업을 할 사람을 구해 두었습니다. 물론 저는 그 일에 많은 일꾼을 두었고, 그것은 복사하는 데 3달이 걸렸습니다. 그것은 중국어로 쓰여져 있었고, 한 페이지의 중국어를 영어로 옮기려면 최소한 4장의 팔절지가 채워져야 했습니다. 독일 박물관 서점은 2절판의 책으로 8피트 길이의 선반을 채울 만큼의 중국어 백과사전을 보유하고 있었습니다. 저의 책은 그것의 한국어 사본이지만 당연히 더 작습니다. 한국에서의 삶은 저에게 결코 더 가치 있는 삶이 아닙니다. 그리고 그 때가 오지 않는 이상, 한국에서 사는 것은 이사를 하려고 뻐드렁니를 끌어당기는 것과 같은 일이라는 것을 깨달았습니다. 상상이 가시겠지만, 저는 내년 여름이 오기를 학수고대 하고 있답니다. 1895년 미국으로 돌아가서 두 분을 만나 뵌 이후로 지금 약 4년이란 세월이 흘렀네요. 그 여행은 저에게 정말 가치 있는 것 그 이상이었습니다. 안녕히 주무십시오. 우리는 사랑 안에 하나입니다.

    2224 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    며칠 전에 헨리(Henry)가 동부지방을 여행하고 있다는 부모님의 편지를 받았습니다. 제가 부모님께 온 편지의 날짜를 말하지 않는 것은 사실이지만, 어떤 편지가 그것인지 말해주는 그런 방식으로 날짜를 언급하는 것에 거의 실패가 없습니다. 저는 여러 해 동안 어머니에게서 온 편지를 모두 보관해 두었습니다. 하지만 제가 편지를 쓸 때 그 편지들이 항상 제 수중에 있는 것은 아닙니다. 어머니는 호박에 대해 물어보았지요. 저는 그것들을 수확했답니다. 진작 그렇게 했어야 했겠지만 그 호박들은 제가 지금껏 본 어떤 것과도 달랐습니다. 그들은 길게 쪼개져 있었고 심지어 목과 끝부분이 느닷없이 부풀어 있었습니다. 저는 내일 첫번째 호박을 먹을 것이고 그러고 나서 그들이 어떻게 되어 가고 있는 것인지 말씀 드리겠습니다. 저는 물론 내년까지 씨앗들을 남겨둘 것입니다. 올 여름에 이 곳에는 많은 비가 왔었습니다. 저의 허바드(hubbard) 호박은 근사합니다. 그 씨는 제가 3월 초에 땅 속에 심어 두었고, 갑자기 추위가 닥치면 짚 더미로 덮어주었기 때문이죠. 호박은 비가 오기 전에 이미 내 머리 만큼 자라 있었습니다. 저는 35개의 커다랗고 좋은 허바드(hubbard) 호박을 가지고 있고, 그것들 중 하나는 무게가 50파운드나 나갑니다. 내년에 저는 어머니의 씨앗들을 가져와 일찌감치 땅에 묻어둘 것입니다. 저는 약 20개의 크고 작은 채소들이 있습니다. 저는 우리가 기를 수 있는 모든 비트와 양배추, 호박, 옥수수, 당근, 파스닙, 토마토와 야채와 선모를 다 가지고 있습니다. 2년 된 작은 콩코드(concord) 포도나무는 (열매가) 아주 가득 차 있고, 이제 곧 수확해도 따도 될 것 같습니다. 언더우드(Underwood)는 금요일에 강에서 이 곳으로 올라옵니다. 그것은 저에게 멋진 만남이 될 것이라고 확신합니다. 지금 이 곳은 시원하고, 레오나드(Leonard)는 꽤 잘 지내고 있습니다. 그리고 저는 선교 활동을 위해 때로는 뜨거운 햇빛, 때로는 폭우가 쏟아지는 위험한 길을 5마일 씩 …(원본누락)… 들락날락 하고 있습니다. 전반적으로 볼 때, 그 일은 저를 잘 단련시켜 준 셈입니다. 여름 내내 집에 누워 있으면 매우 편안하겠지요.그렇지만 저는 지금 튼튼하고 강하답니다. 메이(May)가 레오나드(Leonard)를 많이 걱정한다는 것 외에는 메이(May)와 아이들은 강에서 좋은 시간을 보냈습니다. 애비슨(Avison)과 밀러(Miller)는 중계자라서 우리가 떠나 있는 동안 우리를 위해 많은 …(원본누락)…을 만들었습니다. 저는 보통 10시에 나오고 5시에 집에 들어갑니다. 그리고 나의 오래된 자전거로 멋지게 연습을 합니다. 어느날 밤 어둠이 내리고 …(원본누락)… 이 거세게 …(원본누락)… 하여 저의 자전거는 최소한 20번 이상 넘어졌습니다. 어둠 속에서 바람에 떠밀려 넓이 8인치의 논 사이로 간 것 같습니다. 어쨌든 그것은 가벼운 추락이었습니다.지금 우리는 돌아와서 다시 정착하고 있습니다. 이 곳에서 멀리 떨어져 있는 곳에 아주 흥미로운 일들이 있을 것 같습니다. 첫째로, 10월에 정부가 주최하는 큰 축제가 열립니다. 그것은 경직된 한 주에 활력소가 될 것입니다. 그 때는 벨기에 목사님이 저의 집을 계약 하기위해 돌아올 때이고, 저는 양옥집을 또 하나 짓기 시작 할 것입니다 …(원본누락)… 한식과 양식이 절충된 집입니다.그러나 그 집은 매우 안락할 것입니다. 우리는 성모 마리아를 …(원본누락)…하는 웨버스 (Waebers) 부인이…(원본누락)… 이라고 들었습니다. 여기의 러시아 목사님은 …(원본누락)… 같은 능력을 가지고 있습니다. 우리는 그것을 매우 …(원본누락)… 합니다. 어머니는 우리가 일본 만큼 러시아에게 호의를 보인다는 것에 대해 놀라시겠지요. 그런데 사실 일본은 전적으로 모든 장소와 사람들을 통치하는 재주를 가지고 있습니다. 포모사(Formosa)는 …(원본누락)…입니다. 설사 그들이 독차지 할지라도 한국은 …(원본누락)…될 것입니다. 반란의 …(원본누락)…아닐 것입니다. 한국인들은 …(원본누락)… 전멸 될 것입니다. 저는 그들 사이에서 동등하게 반체제자입니다. 만약 …(원본누락)… 기독교 선교사들은 일본인들 아래에 있는 것 처럼 러시아인들의 아래 …(원본누락)… 머물러 있을 것입니다. 일본인들은 한국에 큰 가치를 부여 할 테지만, 그들이 원하는 것은 일본인 농장 경영주들로 마을을 침략하게 하여 이용 가능한 토지를 점령하고, 점차 한국인들을 담벼락으로 내모는 것입니다.어머니는 신문에서 일본에 관한 좋은 기사들을 읽으셨겠지만 그것은 실제 상황을 좋게 포장해서 나온 매우 상이한 진술입니다. 어떤 외국인도 오늘날 일본의 심판대에서 공정함 같은 어떤 확신을 기대하지 않습니다. 열강들이 일본에 법정권을 50년이나 허가 해 준 것은 너무 성급한 일이었다고 생각합니다. 그들은 근래에 한국인들을 난폭하게 다루어 왔습니다.저의 학교는 내일 개강할 것으로 기대됩니다. 하지만 확실히 시작할 수 있으려면 학생들에게도 많이 알려져야 하기 때문에, 그 전에 일주일 정도는 지켜봐야 할 것 같습니다. 다시 일상으로 돌아가면 아주 기쁠 것입니다. 우리는 모든 사랑 안에 하나입니다.

    2225 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    또 다른 주일이 오고 있고, 모든 면에서 눈부신 발전이 있다는 것을 전하게 되어 기쁩니다. 레오나드(Leonard)는 제가 지난 번 편지를 쓴 이후 몸무게를 완전히 회복하였고 완전히 회복기의 환자라고 말씀 드릴 수 있을 정도입니다. 다만 완벽한 역전을 방해하는 몇 가지 요소가 우리를 다시 몇 주 전처럼 근심스럽게 만들 뿐입니다. 오늘 그의 볼은 …(원본누락)… 할만큼 붉었고 2 주 이상 모든 …(원본누락)…을 채워서 그를 다시 완전한 그의 모습으로 돌려놓아야 합니다.지난 주 동안은 이 집의 매매를 협정하느라 매우 바빴습니다. 저는 이 집에 대한 돈의 일부를 받았고, 거리에서 멋진 개시를 하기 위해 새 집과 인접한 곳에 땅을 조금 더 사 두고 있습니다. 내일 드디어 기대하고 있던 새 집의 건축에 착수 할 수 있을 거라 생각합니다. 올 가을, 주요 틀이 완성되고, 지붕이 다 만들어지고, 그것을 끝내면 봄이 오고 난 후 입주 할 준비를 하도록 애 쓸 것입니다. 목수가 말하기를, 작업이 빨리 진행될 수 있을 것이고, 많은 사람들이 함께 일하면 한 달 안에 집의 틀을 세울 수 있다고 합니다. 저도 그렇게 생각하고 있습니다.이 일 외에는 모든 것이 매우 조용하고 단조로웠습니다. 9월 25일이라고 날짜가 기입된, 아처(Archer)의 책을 읽고 있다는 소식이 담긴 부모님의 편지를 받고 우리는 정말 기뻤습니다. 저는 다소 보수적이면서도 일관된 방법으로 그 책을 신중하게 검토해 보았는데, 그것은 분명히 평론 독자들의 호기심과 구매욕을 자극하게 될 것이라 확신합니다. 저는 그 책이 이 곳에서 감리교도 출판사에 의해 발매 되도록 계획을 세워두었고, 하루나 이틀 내에 신청서를 보낼 것입니다. 저는 개인적으로 그 책에 대해 아주 냉정한 입장을 유지해야 하기 때문에 제 자신은 책을 판다고 생각하지 않을 것입니다. 그것은 이 곳의 관계자 몇 분에 의해 엄격하게 비평 될 것이며 저는 모든 책임 -그것이 어떤 책임이든지- 을 거부하는 위치에 있어야 합니다. 만약 제가 그 책을 취급하는 임무를 맡게 되면 저에게 심각한 문제가 발생할 것입니다. 저는 그것이 이 곳에서 잘 팔릴 거라고 믿고 있으며, 적어도 그렇게 되기를 바라고 있습니다. 만약 60- 70 부의 사본들이 이 곳 서울에 없다면 저는 매우 놀랄 것입니다: 그리고 얼마나 더 많은 사본들이 한국의 항구에 남아 있을지 추측할 수 없습니다.두 분께서 오랫동안…(원본누락)…에 살기로 작정하신 것에 대해 제가 납득하게 될 때까지 아직 캐이프 코드(Cape Cod)오두막집에 관해 혼자 결정하지 않았으면 합니다. 제가 볼 때 당분간 케이프 코드(Cape Cod) 오두막집에 관해 결정할 필요는 없을 것 같습니다. 저는 거트루드(Gertrud)가 새로 이사 한다는 것을 알고 아주 기뻤습니다. 그 이유 등에 대해 잘 알지는 못하지만 그가 이사 오면 보울링 그린(Bowling Green)에는 활기가 넘칠 것입니다. 아처(Archer)의 동정에 관해서는 아무것도 명확한 것이 없습니다. 그가 런던에 있다는 소식은 들었지만 얼마나 오래 있을지, 그리고 그가 거기서 무엇을 하는지조차도 …(원본누락)…에 있는 사람보다 더 알지 못합니다. 저는 이 일에 관여하게 될지도 모르는 파리 은행(Paris Bank)의 바솔로뮤 래인(Batholomew Lane)의 전교(역자- 편지를 전해 줌) 하에 신속히 그에게 편지를 씁니다.지금 레오나드(Leonard)는 잘 지내고 있고 우리는 기쁘기 그지 없습니다. 저는 우리의 계획들을 좋은 방향으로 바꾸어 왔습니다. 헬렌(Helen)은 (피아노)연주를 정말 즐기고 있으며 찬송가를 선곡하여 시간별로 편곡을 잘 하고 있습니다. 그녀의 귀는 그녀에게 정말 많은 도움을 줍니다.이제 그만 줄이고 헨리(Henry)와 에드윈(Edwin)에게 편지를 써야겠습니다.우리는 사랑 안에서 하나입니다. 두 분께 드릴 레오나드(Leonard)의 다음 사진은 지난 번과 매우 달라 보일 것입니다.

    2226 헐버트가 헨리에게 보낸 편지(사본)

    벨기에 목사님과의 계약이 끝났고 금액을 다 지불 받았다는 말을 전하게 되어 기쁘다. 나는 그에게 6,140평방미터의 부지를 10,400엔, 미화로는 금화 5,200달러에 팔았단다. 이것의 반 이상은 주택 등의 새로운 부동산에 투자될 것이다. 매우 싸게 팔긴 했지만 벨기에 공사관이 이 곳에 오면 그는 이것과 비슷한 크기의 인접한 부동산을 매우 높은 가격에 사게 될 테니까 수지가 맞는 셈이지. 그 돈을 확보하고 싶은 몇 가지 이유가 더 있다. 한가지 이유는 내년 여름 금화 1,000달러가 채 안 되는 비용으로 가게 될 나의 미국 여행 때문이란다. 만약 내가 미국으로 가게 된다면, 나의 새 부동산은 1년에 금화 600달러로 즉시 양도되거나 몇 분 안에 금화 6,000달러에 팔리게 될 지도 모른다. 지금 서울에서 부지가 1년에 금화 900달러로 양도 되는 것은 어림도 없는 일이지. 그러니 너는 새 집이 다 지어진 후에 나의 수중에 남는 현금이 얼마 안 되더라도 내가 그렇게 한 것이 아주 잘 한 일이라는 것을 알게 될 것이다. 그런 짧은 시간 동안 수중에 남겨 두어 유지될 만 한 충분한 금액은 나에게 지불되지 않았다. 나는 높은 이자율을 확실히 보증 할 수 있는 이 곳에 나의 남은 소액을 투자할 계획이다. 그러나 이 돈으로 애니(Annie)가 대학에 들어가는 해를 고려해야 하고, 거트루드(Gertrude)도 조금 도와줘야 한다. 그녀는 아처(Archer)가 자신에게 아직 100달러를 갚지 않았다고 나에게 말하였고,나는 그 중 50달러를 대신 갚아 주었다. 나머지 50달러는 아처(Archer)가 스스로 갚아야겠지. 사실 그는 곧 남은 빚을 모두 갚을 수 있게 되겠지만, 그녀에게는 그 돈이 지금 당장 필요하리라 생각된다. 내년 봄에 집에 갈 때는 적어도 ′한국어 문법 통달′이라는 원고와 한국어와 드라비다(Dravidian) 언어를 비교 연구한 원고를 보여 주고 싶다. 그 연구는 나의 일반 이론을 개괄하고 우랄 알타이어족의 분포의 일반적 주제에 대해 정리하려는 계획을 나타내고 있다. 내가 전에 넌지시 알린 바 있는 그 목적으로 나는 한 방 크게 터트릴 생각이다. 그리고 그 방면에서 모든 …(원본누락)…을 가지고 싶다. 한국 평론을 막 저술한 일본인에 의해 그것이 다트머스(Dartmouth)의 극동에 관계된 특별한 강의 과정이라는 것을 알게 되었다.나는 전반적으로 극동 문제를 다룬 일련의 일반적 강연을 하고 싶다. 그러나 나는 인류학을 전공하게 될 것이다. 나는 그 견해가 카네기(Carnegie) 학술 연구기관의 사람들에게 인정 받을 수 있다고 믿고 있으며, 터커(Tuker) 총재는 나를 위해 어떤 식으로든 도움을 줄 것이다. 이 계열에서의 연구를 방패 삼아, 나는 다트머스(Dartmouth)의 철학박사로 지원할 것이다. 내가 지금은 직위에 연연하진 않더라도, 후에 가지게 될 것에 대비해 도움이 되기 때문이다. 지금 당장 급한 문제는, 2년간 아이들을 학교에 보내기 위해 메이(May)가 아이들과 함께 미국으로 가야 한다는 것이다. 그리고 나는 정말 그래야 하는 것이 아닌 이상 여기 남아 있어야 할 지 어떨지 고민이다. 모든 것을 정리하고 떠나 버리면, 미국에서 어떤 지위와 함께 정기적으로 금화 800달러의 수입이 들어오고, 그렇게 되면 적어도 먹고 살 일은 걱정 없겠지. 하지만 고향에서 어떤 다른 확신이 있을 때까지는 어떤 경우에도 여기를 떠나지 않을 것이다.이것은 내가 1904년까지 기다리지 않고 바로 내년 여름에 미국으로 가려는 이유 중 하나이다. 레오나드(Leonard)는 지금 건강하게 지내고 있지만 메이(May)는 아주 쇠약해졌다. 그녀에게 학교를 폐강하라고 권했더니 그녀도 기꺼이 받아들이더구나. 확실한 것은, 그녀에게 충분한 휴식이 필요하다는 것이다. 우리 모두는 너를 향한 사랑 안에 한 공동체이다.

    2227 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    얼마 전에 저의 집에 관한 협상이 완료되었고 총 10,400엔, 즉, 미화로 5,200달러에 상당 하는 금액을 모두 지불 받았다는 소식을 전하게 되어 기쁩니다. 저는 이 금액의 반 이상을 지출해야 합니다. (1) 다른 부지의 구입을 확정 짓기 위해 (2) 저의 새 집을 위해 (3) 출판 사업을 위해 이 곳과 상해에서 모든 것(마지막 항목에 관한 것)은 매매를 통해 단 시간 내에 보상 받아야 합니다. 결론적으로, 저는 새 집과, 저렴하면서도 훗날 임대 가능한 만족스러운 조건의 대지와 2,000달러 이상의 현찰을 가지게 됩니다. 후자의 몫은, 아마 절반이 다음 봄에 미국으로 가는 나의 여정에 충당 될 것입니다. 만일 제가 한국을 떠나지 않는다면 이곳의 재산은 저에게 돌아올 것이고 연간 금화 500달러로 임대되거나 현 시가로 금화 6,000달러 이상에 팔리게 될 것입니다.그것은 벨기에 영사관과 직접적으로 인접해 있고 한층 높은 지대에 있기 때문에, 아주 낮은 감정가로 책정되었습니다. 이 같은 장소는 절반 이상은 더 받아야 합니다. 적절한 때에 저는 그렇게 말 할 것입니다. 제가 이렇게 싸게 파는 한 가지 이유는 이 곳이 인접한 부동산의 가치를 크게 향상시킴과 동시에, 투자를 하면 높은 이윤이 남기 때문입니다.레오나드(Leonard)가 아주 잘 지내고 있다고 전할 수 있어서 기쁩니다. 오늘 아침 그의 체중을 재어보니 지난 한 주간 1파운드가 더 늘었습니다. 헬렌(Helen)은 말라리아에 약간 감염되었지만 그다지 심각한 상태는 아닌 듯 합니다. 그녀는 지금 키니네(말라리아 약)를 복용하고 있습니다. 메이(May)는 아기의 투병으로 인한 오랜 스트레스로 건강이 악화되었습니다. 저는 그녀에게 학교를 그만두라고 제안하였고, 그녀를 제물포로 보내어 일주일동안 빈튼(Vinton) 부인과 함께 지내라고 할 계획입니다.그녀는 좋은 상황이 아닌 이상 항상 신경이 예민했고, 두통은 점점 심해졌습니다. 그녀는 전적으로 휴식이 필요했습니다. 아기는 지금 우리가 직접 돌볼 수 있을 정도로 아주 건강하고, 체스터(Chester)는 메이(May)와 함께 제물포로 갈 것입니다.우리는 새 집이 입주 준비가 다 되는 4월 15일까지 이 집에 거주할 것입니다. 그 집은 주위에 마당이 있고 한국식 지붕이 있는 단층 벽돌집이 될 것입니다. 두 분은 미국에서 그 집을 보고 비웃을 수도 있습니다. 하지만 그 집은 매우 편안할 것입니다. 한국인은 16피트 이하로는 아무것도 지을 수 없기 때문에 마당으로 둘러싸인 집을 짓는 것이 필수적입니다. 하지만 저는 집의 마루청과 같은 높이의 마당을 가질 계획이고, 마당에 유리 지붕을 얹어 화초를 키우는 데 쓸 것입니다. 그러면 마치 고대 그리스나 폼페이 식(Pompeiian)의 저택 같을 테지요. 그 집은 한국과 미국의 건축 양식 사이의…(원본누락)… 절충식이 될 것입니다. 두 분을 웃게 만들 그 집의 작은 밑그림을 동봉합니다.지난 번 편지 이후로 두 분께선 소식이 없으시군요.우리는 즐거운 겨울에 대한 사랑과 소망 안에 하나입니다.

    2228 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    오늘은 호주에서 기적적인 성공을 거둔 복음 전도사 가일(Gile)씨의 두 번의 설교를 듣고 아주 즐거웠습니다. 그는 확실히 힘이 넘치는 설교자 였습니다. 두 분께서 그를 본다면 연기자 같다고 느끼실 것이며, 그의 표현방식은 배우 같지만 반감을 느끼게 하지는 않습니다. 그의 설교를 듣는 것은 아주 새로운 경험이었습니다.메이(May)는 제물포에서 충분한 시간을 보내지는 못 했지만 그 곳에 간 이후로 많이 호전되었습니다. 그녀는 겨우 5일 동안 그 곳에 가 있었습니다. 일전에 부모님의 편지를 받고 매우 기뻤습니다. 마리(Mary)의 방문을 몹시 기대하고 있다고 하신 그 편지 말입니다. 두 분께서 보내주신 씨앗으로 기르고 있는 호박에 대해서도 물으셨지요. 아주 많은 수확이 있었답니다. 그 중 부모님의 씨에서 난 것도 있지만 사실 저는 두 가지 종류의 씨를 함께 심었기 때문에 어떤 것이 두 분의 것이고 어떤 것이 다른 사람의 것인지 말씀드릴 수가 없습니다. 제 호박들 중에는 목이 구부러져있는 특이한 종도 있는데 그것에 대해 전혀 알 수가 없습니다. 여름 내내 강가에 있으니 이 곳에서는 주의 깊게 망을 보기가 힘들지만 문지기가 그 일을 잘 해내고 있답니다. 보관 창고에는 많은 비트와 당근, 캐비지, 샐러리, 파스닙, 선모 그리고 호박들이 있어서 우리는 걱정 없이 잘 지낼 수 있을 겁니다. 내년에는 재배하기에 적합한 견고한 땅을 마련해서 하나는 거대한 딸기 화단을 만들 것입니다. 우리가 먹게 될 모든 파스닙과 비트, 호박, 완두콩 씨들에 대해 어떻게 설명 해야 할지 모르겠군요. 어머니께서 목이 구부러진 여름호박씨를 가지고 계신다면 그 호박은 노랗고 표면이 울퉁불퉁할 것입니다. 저는 그 호박 들 중 몇 개를 취급하지만 우리 외국인들 사이에는 거의 모든 사람과 허바드(hubbard) 호박씨를 교환할 수 있는 일종의 상호 교환 시스템이 있습니다.저는 무게가 38 파운드나 되는 허바드(hubbard) 호박이 있습니다.내일 ′퀠파트(Quelpart-제주도) 여왕′이라는 책에 대한 논평이 유포될 것이고, 주문이 많이 있기를 바라고 확신합니다. 상해 …(원본판독불가)…은 그 글을 호평했지만 고베 크로니클(Kobe Chronicle-일본의 영자신문)은 혹평했습니다. 그리고 저는 그 많은 지적들이 옳은 것이라고 인정해야만 합니다. 예를 들면 그 책은 처음에 서로 도무지 말을 하려고 하지 않던 남녀가 만남을 가진 것으로 시작하지만 왜 그런지에 대한 설명도 없고, 그런 흥미로운 사실조차 책 줄거리와 아무런 연관성도 없다는 것입니다. 저는 그의 왜곡된 역사가 반감을 살 것이라고 예상했고 정말 그랬습니다. 그 이야기는 단순히 순수 허구 소설로 보기에는 너무 역사적이었고 역사소설 이라 부르기에도 충분하지 않았습니다. 모든 시대에 걸쳐 중국인들이 한국인들에게 대항하는 느낌은 조금도 없었습니다.우리는 가장 나쁜 점은 그 책이 혹평을 받았다는 것이고 가장 좋은 점은 그 곳에서 잘 팔릴 것이라는 사실에 전적으로 의지할 것입니다. 사람들은 그것이 어떤 책인지 호기심을 가지게 될 테니까요.지난 주는 메이(May)가 결근을 했다는 것 외에는 아주 단조로운 일상이라서 말씀 드릴 것이 거의 없습니다. 데이지(Daisy)는 확실히 결혼을 했습니다. 비록 직접적인 소식을 통해 확답을 받은 것은 아니었지만, 우리는 그렇게 될 것이라는 것을 이미 알고 있었습니다. 데이지(Daisy)는 헬렌(Helen)과 마들린(Madeleine)과 체스터(Chester)에게 그녀의 신혼여행지인 워싱턴(Washington)에서 사진을 보내왔습니다.두 분께서는 레오나드(Leonard)가 무척 보고싶겠지요. 그는 어느 정도 살이 올랐고 건강하며 밝고 쾌활합니다. 그가 할 수 있는 유일한 말은 아빠이고 그는 거의 내내 그 말을 합니다. 곧 그의 사진을 찍을 것입니다.저는 요즘 왕권체제 아시아민족 사회의 계열인 한국의 회보를 위해 민속학에 관한 긴 신문을 마무리하느라 집필에 한창입니다. 그것은 곧 출간 될 예정이고, 그 사본을 보내드리겠습니다. 오늘 밤에 뉴욕에 장티푸스 전염병이 돌고 있다는 소식을 들었습니다.지금 이 곳의 외국인들 중 4명이 (장티푸스에 걸린) 사례가 있고, 이태리 영사는 며칠 전에 사망하였습니다.그럼 두서 없는 이 편지를 이만 줄여야겠습니다. 잘 지내십시오.

    2229 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    어제는 버몬트(Virmont)의 오래된 농장에서의 생활을 뚜렷하게 떠올려 주는, 10월 18일자의 부모님의 편지를 받았습니다. 그것은 우리가 귀중히 다루어야 할 - 한 두 번 읽고 끝나는 것이 아니라 앞으로도 수 없이 읽게 될 편지입니다. 저는 제 생일은 잘 잊어버리지만, 적어도 두 분 중 한 분의 생일은 기억했어야 했습니다. 근래 몇 년 동안 하나님께서는 부모님께 은총을 베푸셨습니다. 이는 단지 부모님을 위해서만 아니라 남은 자식들에게 끊임없이 지금과 같은 자극, 즉, 오래된 농장에서 길러진 진정한 남성다움과 여성다움이 다음 세대에까지 제대로 이어지는 지 알아보기 위해 자식들을 계속 지켜보고 계신다는 것을 우리가 알도록 하기 위함입니다. 어머니는 버몬트 (Virmont)사람과 실론 사람들(Ceyloneses) 사이에서 한국인이 나왔다는 저의 이론을 알고 계시겠지요. 타밀족(Tamils)과 텔루그족(Telugus)의 직계자손으로서 그 언어를 사용하는 사람들을 발견해 내었다는 것과, 제가 그것을 사실로 논증한 첫번째 인물이 될 것이라는 것은 어떤 우연의 일치입니다. 농부의 아이들은 항상 그들이 길러진 이 곳과 그들이 유년기 전체를 보냈던 곳을 회고할 수 있다는 이점을 가지고 있습니다. 하지만 저는 지금까지 두 분의 오래된 농장에서의 추억들이 저의 미들베리(Middlebury) 에서의 추억보다 더 즐거웠다는 사실을 믿을 수 없습니다. 그 곳은 제가 과거를 되돌아 봤을 때 추억할 수 있는 유일한 장소입니다. 제가 아는 이름들을 찾기 위해 미들베리(Middlebury) 교적부에서의 지방 기사를 얼마나 애타게 찾고 있는지를 보신다면, 두 분께서는 분명 웃으실 겁니다. 지난 6달 동안 저는 저의 오랜 친구들과 지인들을 초대 하였고, 최근에는 그 곳에 콜린스(Collins)씨가 왔었습니다. 그는 지금 특별히 연합 통신사를 위해 저와 왕래하고 있는 사람이지만, 예전에 우리가 그 곳에 있었을 때 미들베리(Middlebury)에 살았었습니다. 그는 저에게 마을과 사람들에 대해 많은 이야기를 해 주었고, 저는 내년에 그 곳으로 갔으면 하고 바라고 있지만 그 때는 다른 일들로 너무 바쁠 것 같습니다. 저는 미국에서 두 달 남짓 있을 예정이고 그 때가 되면 우리가 이미 계획해 두었던 것 외에도 많은 일들을 할 것입니다. 저는 세인트 루이스(St. Louis) 박람회의 위원회의 외국인 서기관으로서 1904년에 미국으로 가려는 계획에 도움이 되는 어떤 일들을 하기 위해 노력할 것입니다. 그리고 고조선-기록된 역사의 처음 연대- 의 철제 모형을 세울 계획을 후원해 줄 사람을 찾을 것입니다. 아마도 해군 사령부에서 이 일에 흥미를 가지게 되거나, 스미스소니안(Smithsonian)이나 뉴욕의 자연 역사 박물관 같은 일부 큰 박물관에서 전시회가 끝난 후에 그 모형을 사려고 할 것입니다.어떤 식으로든지, 제가 실패 없이 그 사업을 확실히 성공시킬 방법을 알 수 있다면, 그것이 위원회와 관련된 지위를 확보하는 시도로서 이 곳에서 활동하는 비장의 무기가 될 수 있을 거라고 믿습니다. 그와 동시에, 저는 일전에 말씀 드린 바와 같이 강사 직의 문제를 살펴 볼 예정입니다. 메이(May)는 자신이 아이들과 함께 가지 않는 한, 교육을 위해 아이들을 보내는 것에 동의 하지 않을 것입니다. 그래서 저 또한 그녀 없이 이 곳에 남아있지 않기로 확정하였습니다. 지금 이 순간 헬렌(Helen)은 미국의 학교에 있을 것이며 그녀는 분명히 이번 가을부터 2년 동안 그 곳에 있을 것입니다. 이 말은 저의 이익을 위해 한국을 포기한다는 의미는 아닙니다. 하지만 많은 시간을 투자하여 연구해 왔던, 줄곧 극동과 연결되어 있었던 이 문서들과 관련 된 몇 년간의 집필 작업들이 나에게 어떤 해를 끼치게 될지 확신할 수 없습니다.저는 이 나라에서 가장 좋은 학교와 연계되어 있지만, 일개 교사에 불과하며, 만약 제가 교육 부문에서 조언자로서 있었던 예와 같이, 교육계에서 영향력을 통제하는 어떤 임무가 나에게 주어질 이 곳에서 지위를 얻기를 원치 않는 한, 저는 유리한 현재의 지위를 통해 그것에 도달하기를 간절히 희망할 것입니다. 반면에 제가 미국에서 개괄적인 극동과 세부적인 한국 문제에 관련된 학문적 주제로 권위를 인정 받을 수 있다면 지금부터 10년 혹은 그 전에 그 시기가 오게 될 것이고, 저는 이 나라로 돌아와서 확실한 세력을 행사할 수 있는 어떤 지배적 위치를 차지할 것입니다. 지금과 그 때 사이에 한국은 독립적 군주체제를 지켜가든지, 러시아나 일본에게서 면제를 받든지 판가름 나게 될 것이 분명합니다. 어느 경우든지 저는 이 곳에서 환영 받지 못할 존재가 될 것입니다. 왜냐하면 일본은 외국인의 도움 없이 모든 것이 해결될 수 있다는 자신들만의 생각에 자족하고 있기 때문입니다. 또한, 물론 러시아가 이 곳에 있다면 모든 이 나라에 있는 외국인들은, 특히 신교도 전도사들은 제거해야 할 대상이 되겠지요. 그러면 저는 어디에 서야 한단 말입니까. 저는 제가 머무르기를 원하는 이상, 그리고 제가 머무르는 것에 아무것도 방해 될 것이 없는 한 5년 넘게 굳건히 이 자리를 지킬 것이지만, 그러는 사이에 평범한 승진의 한계를 달성할 수 있는 바람보다는 더 영향력 있는 지위를 위한 방법을 모색할 생각입니다.저는 최고급 한국인 공무원과 잘 지내고 있으니, 지금보다 우세한 기반이 생길 때가 곧 올 것입니다. 그 때가 오면 저는 제가 원하는 것을 지켜내기 어렵다는 것을 알게 될 테지만, 최소한 교육 계열에서 한국어를 비교적 더 잘 할 수 있게 될 것입니다. 두 분은 제가 정부에 관련된 이 곳의 일을 매우 절망적인 상태로 묘사할 지라도 이해하지 못할 것입니다. 국왕은 절대적으로 …(원본누락)…한 몇 가지 목적을 위해 1달러를 주는 것을 거부하는 반면…(원본누락)…할 것입니다. 정부가 교육자를 양성하지 않았기 때문에 정규 교육을 이수한 젊은이들은 없고, 공직을 채우기 위한 아첨자들만 가득합니다. 물론 때가 되면 넓은 세상이 오겠지요. 그 때가 오면 이 나라는 누군가가 모든 교육적 시스템을 장악하고 굳건한 기초를 세우기를 원할 것입니다. 저는 그런 상황을 주도적으로 이끌어 가는 사람이 되고 싶습니다. 그러나 정부가 개편된다 하더라도 저 같은 사람 때문에 그런 선교 학교에 귀를 기울이지는 않을 것이고, 외국인 선생님들 중 어떤 사람이 그 일을 하도록 뽑힐 리 만무합니다. 그렇게 되면 나머지 선생님들과 갈등을 유발 할 수 있기 때문이지요. 한국과 교육적 문제에 충분히 숙지 된 사람을 제쳐두고 볼 것이고, 동시에 완전한 지배적 기대와 중요성의 위치에 있는 사람을 찾게 될 것입니다. 제가 말을 확실히 했는지 모르겠지만 어머니께서 저의 논의의 사실을 아실 것이라 생각합니다. 몇 주 전에 공사관이 후원해주는 이 곳의 외국인 선생님들 중 한 명이 교육부의 상담자로 지원했고, 그 후 그는 가장 기막힌 태도로 돌변했습니다. 이 부서는 어떻게 하면 사람들에게 많은 세금을 착취할지를 궁리하는 그런 일 외에는, 지금은 상담자를 원하지 않는다는 것을 그는 더 잘 알고 있었을 것입니다.우리는 지금 막 손에 땀을 쥐는 위기 가운데 있습니다. 정부에서 완전한 독재자로…(원본누락)…년 동안 혹은 그 이상 군림해온 그 사람은 서울에서 최고 공직자들의 연합에 의해 맹렬하게 공격 받고 있습니다.그는 가까운 미래에 분명히 추락하게 될 것이고, 법을 수행한다는 구실로 충격적인 고문을 받고 결국 갈갈이 찢기게 될 것입니다. 이 일은 적어도 감옥에 갇히고, 두들겨 맞고, 추방 당하고, 독살 당하고, 약탈 당하고 (최악의) 굴욕감을 당한 수 백 명의 공무원들의 복수심을 만족 시켜 줄 수는 있겠지요. 얼마 전에 그에게 모욕 당한 두 공무원들이 독약을 먹고 동반 자살을 했습니다 . 그가 …(원본누락)…했을 때 무슨 일이 일어날 것인지 말하기 힘들었지만, 현재의 통치권 아래서는 어떠한 이익도 수립될 수 없다는 것이 두려웠습니다. 그들은 "덴마크의 부패"와 같이 빈틈없이 썩어 있었습니다. 이 곳에는 많은 좋은 사람들이 있고 그들은 사무실에 있는 한 정치를 잘 해 나갈 것입니다. 하지만 사무실에만 있다면 그들은 어떠한 작은 혁명도 쟁취 할 수 없을 것입니다. 하지만 어머니의 편지가 즐거운 회고로 가득 차 있는 것처럼, 저의 편지는 불확실한 발전성으로 가득합니다. 이 한가지만 보더라도, 저의 삶의 기준이 몇 가지 형식 또는 다른 어떤 부분에서 극동에 너무 빠져있다고 확신할지 모르겠지만, 그것은 오로지 한국만 생각하는 것보다는 폭 넓은 접근입니다. 그리고 극동에 대한 지식의 보급과 내가 할 수 있는 최상의 일의 가치로서 사람들의 기독교 세계의 올바른 인식에 대한 필요성에 기여하고 있습니다. 그 시기는 동양 아시아의 역사와 민족학과 언어학과 사회학이 인도-유럽 사람들의 그 같은 과학과 동등한 위치로 서게 될 때 비로소 도래할 것입니다. 우리는 모두 잘 있습니다. 체스터(Chester)는 정상적인 상태를 아직 완전히 회복하지는 못했지만 곧 좋아질 것입니다. 마들린(Madeliene)과 헬렌(Helen)과 레오나드(Leonard)는 모두 잘 있습니다. 메이(May)는 여전히 두통에 시달리고 있어서 전에 레오나드(Leonard)가 오랜 투병을 한 영향을 받은 건 아닌지 걱정입니다. 그녀의 문제는 신경이 날카롭다는 것이고, 휴식과 안정이 필요합니다. 이것은 시간을 가지고 충분히 지켜보기 어려운 문제들이지만, 만약 그녀가 다른 곳으로 간다면 그녀는 이 곳을 걱정할 것이고, 그것은 오히려 그녀에게 가장 해로운 일입니다. 저는 아이의 회복이 지금 그녀를 붙잡을 수 있는 기회를 주기를 바라고 있습니다. 두 분의 미래에 대한 계획들을, 저는 완전히 그들과 연관짓고 있습니다. 저는 두 분께서 말씀하신 그런 장소를 사는 것에 이의를 제기하지 않습니다. 내년 여름 부모님을 뵙게 되면, 모든 것에 대해 얘기할 것입니다. 물론, 만약 두 분께서 보울링 그린(Bowling Green) 가까이에 산다면, 에드윈(Edwin)이 다시 이사할 가능성이 있다는 것을 항상 염두에 두셔야 할 것입니다.그런 일들은 전적으로 감리교 정책에만 의존되는 것만은 아닙니다. 신교도들 또한 그렇게 할 것입니다. 에드윈(Edwin)은 좋은 친구입니다. 강한 친구를 만드는 동시에 강한 적을 만드는 그런 사람들 중 하나이지요. 그를 좋아해야 할지 어떤지 오래도록 고심하는 사람은 아무도 없을 것입니다. 그것은 지체 없이 둘 중 하나입니다. 그를 선택하는 사람은 분별력 있고 정직한 사람이라고 확신합니다. 그러나 재산에 관련된 문제에서는 매수 당하기 쉬울 것입니다. 두 분께서 이사를 하려고 하는 그런 경우에서 말입니다.저는 부모님께서 아처(Archer)의 책에 대해 말씀하신 걸 듣고 기뻤습니다. 그것은 동양에서 한 신문사에 의해 맹렬히 비판 받았지만 미국을 싫어하는 한 편집인에 의해 기대를 받았고, 그 책은 헐버트(Hulbert)라는 그 사람의 인정을 받기 위해 온갖 노력을 기울일 것입니다. 그래도 일부 혹평은 사실입니다. 이 책의 실패는 여기에 있습니다. 가장 나쁜 점은 영웅이 …(원본누락)… 하고 …(원본누락)…. 그 사람은 자신을 믿게 만들 뭔가를 가져와야 했고, 최소한 그런 점에서 그는 성공했습니다. 사실에 대해 아무것도 모르는 미국에 있는 어떤 사람으로서 그 책을 본다는 것은 저에게는 불가능한 일입니다. 저에게는 그것이 아무리 좋은 이야기라도 지독한 혼란을 느끼며, 부득이 하게 이 곳의 같은 사람들도 그렇게 느낄 것입니다. 이것은 실제로 발생하는 일에 대한 우리의 마음들을 없앨 수 없기 때문입니다.그러나 그것은 좋은 시도였고 저는 그를 단순히 재미로만 만들어진 이야기 보다 더 나은 구상으로 그의 가치를 올려놓을 것입니다. 저는 스스로 노력 할 시간을 가지기를 바라고 있습니다.

    2230 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    추수감사절이 다 되어 갈 무렵 부모님의 편지를 받았습니다. 아처(Archer)가 미국으로 돌아와 매디슨(Madison)에 근무지를 배정 받았다는 소식이었지요. 우리가 마지막으로 들은 소식은 그가 클라크(Clark)의 회사에 고용되었다는 것이라서 저희는 그 상황이 잘 이해되지 않습니다. 그것은 단지 임시 배치였거나 근거 없는 사실이었습니까? 어쨌든 우리는 그 소식에 기쁘고, 두 분께서는 그의 성공을 전적으로 믿고 있더군요. 저는 매디슨의(Madison)의 근무지가 그가 헌신 할 만한 확실한 가치가 있다는 것을 그에게 증명해주는 가장 그럴 듯 한 장소라고 느껴왔기 때문에 진정으로 기쁩니다. 우리는 부모님께서 헨리(Henry)와 에드윈(Edwin)에 대해 말씀하신 것을 듣고 만족하고 있습니다. 저는 거트루드(Gertrude)의 상황이 이해 되지 않습니다. 그녀가 어떻게 보울링 그린(Bowling Green)으로 오게 되었는지, 임시 배치로 정해진 것인지 아니면 그녀가 거기에 잠시 머무르기로 한건지도 알 수 없습니다. 유럽에서 오는 아처(Archer)의 편지를 받지 못한 것도 매우 이상한 일입니다. 그가 알려준 대로 런던의 파리은행으로 주소를 써서 계속해서 편지를 보내고 있고, 그에게 리버풀(Liverpool)에서 나에 대한 확실한 문제를 알아보라고 요구하지만 그가 저의 편지를 받았는지 어떤지조차도 알 수 없었지요. 그는 통신자로서 개선 될 여지가 많으며, 저는 때때로 수개월이 지난 후에, 혹은 몇 년이 지난 후에 그가 편지를 확실히 받았지만 저에게 답장을 보낼 수 없었다는 것을 알게 됩니다. 때로는 두 분께서도 당신께서 보낸 편지 등을 확실히 받았는지 아닌지 저에게 물어보셨던 것을 상기해보니 저 자신도 이상적인 통신자는 아닌 것 같군요. 우리는 우리 자신에게 열중할 수 없도록 방해하는 많은 무리의 어린 헐버트들(Hulberts) 때문에 휴식을 잘 취하지 못하는 경향이 있습니다. 마들린(Madeleine)은 적어도 눈에 띄게 그런 경향을 보이진 않지만, 헬렌(Helen)은 그것에 완전 ′찌들려′ 있습니다. 우리는 지금 마침 크리스마스의 문턱에 와 있고 아이들은 물론 크리스마스를 염두에 두고 있습니다. 우리는 작은 트리(tree)를 가질 계획이며, 모든 사람들을 위해 독서실에 또 다른 트리(tree)를 마련해 두었습니다.언더우드(Underwood)는 관례대로 우리를 크리스마스 저녁식사에 초대했습니다. 집의 건축물 윤곽을 보니 좋은 예감이 듭니다. 지붕은 거의 다 놓여져 있고, 마루가 놓여지고 있으며, 벽도 겨울 동안 순조롭게 잘 세워지고 있습니다. 외는 다 엮어질 것이고 봄이 오자마자 화장판이 없는 벽돌이 놓여질 것입니다. 가능한 예정된 시간인 4월 15에 맞춰지도록 하기 위해서지요.체스터(Chester)는 우리가 바라는 만큼 완쾌되지는 않은 것 같지만, 지난 몇 달 동안 그가 많은 것을 잃었다고 생각하진 않습니다. 그의 간은 매우 움직임이 경직 되어 있어서, 우리는 무엇이 간의 활동에 도움이 되는지 알아내기 위해 많은 시도를 하고 있지요. 그는 여느 때처럼 뛰어 놀고 대부분의 음식을 다 먹을 수 있지만, 허약하고 활력이 없습니다. 아기는 사진에서 보셨듯이 건강하고 학습능력이 매우 빠릅니다. 그는 이제 의자에 기대어 설 수 있고, 머지않아 인간으로서의 특징을 모두 나타낼 것입니다. 12월이 되면 2주년으로 접어드는 저의 잡지를 정리하고, 제가 볼 수 있는 한 정기간행물의 재미가 줄어들지 않는다고 말 할 것입니다. 새로운 구독신청이 시종일관 들어오고 있습니다. 지난 주 동안 약 반 다스의 신청이 더 들어왔고, 새해가 오면 신문사로부터 금화 500달러를 받을 것입니다. 1903년이 되고 1903년도 계좌에 돈이 모두 들어왔을 때, 저는 그 해 얼마를 벌어 들였는지 알 수 있을 것입니다. 유럽 중개인들은 저에게 1901부터 지금까지 상당한 금액을 빚지고 있습니다. 그들은 틀림없이 다 값긴 하겠지만, 실제로 청산하는 것은 더딥니다. 저는 3주에 한번 나오는 트리뷴(Tribun) 지를 아주 즐겨 읽습니다. 어떤 신문도 이것처럼 핵심을 잘 집어낼 수는 없다고 생각합니다. 그것은 시시한 인물들은 다 가려내고 그 중 알짜를 제공해 주기 때문에 저에게 훨씬 더 좋답니다. 두 분께서도 그것을 보고 만족하셨으면 좋겠습니다. 두 분께서 말씀하시는 것으로 판단하겠습니다. 우리는 사랑 안에 하나입니다. 새해 복 많이 받으십시오.