Loading...
글자크기조절

콘텐츠

선택

선택

    독립운동가 자료

    콘텐츠/독립운동가 자료 [] 에 대한 전체 5845 건의 기사검색

    번호 자료명 자료내용
    2131 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    1896년 11월 20일

    2132 헐버트가 어머니에게 보낸 편지(사본)

    저는 오늘 밤 무척이나 어머니 곁으로 끌려가 있음을 느낍니다. 지금은 일요일 밤이고, 다들 모두 쉬러 가고 없습니다. 저는 종종 하듯이 편지를 쓰기 위해 어머니를 생각하면서 앉아 있습니다. 고향으로부터 온 최근의 편지들 중의 하나에서 그들은 어머니께서 우리가 떠나올 때의 어머니만큼 그렇게 튼튼하지가 않았다고 말하였습니다. 그러한지요? 저는 어머니께 우리가 한 번 더 어머니 곁으로 갈 수 있는 때를 얼마나 고대하고 있는지 어찌 말씀을 꺼낼 수가 없습니다. 이 이별이 잔인하게 길어, 얼마나 용감하게 어머니께서 그 세월들을 겪어내셨는지, 그리고 얼마나 많이 우리가 어머니의 영향과 기도에 빚지고 있는지를 잉크로 쓰기가 견디기 어렵습니다. 저는 어머니를 저의 집으로 모셔야 한다고 생각했습니다. 우리가 그렇게 멀리 떨어져 있지 않다면, 어머니와 아버지를 우리와 함께 지내도록 한다는 것이 얼마나 기쁘겠는지요. 어머니께선 저의 집에 한번도 와보신 적이 없지요. 그것을 생각하고 있습니다!!아버지께서 미시간에 가셔서 얼마나 겨울을 즐기고 계시는지 궁금하고, 어머니께서도 아버지와 함께 있으신지 궁금합니다.저는 그 곳에서의 겨울이 어머니께 힘드신 겨울이 아니기를 바라고 있습니다. 이곳에서 우리가 갖지 못하고 있는 가장 큰 것은 지금 우리가 어머니를 뵙고 다시 한 집에 있을 수 없다는 것이며, 어머니께서 우리의 식탁에 함께 할 수 없다는 것이고 우리 아이들이 우리가 하듯이 어머니를 알 수 없다는 것입니다. 아이들은 몇 년 뒤에 어머니를 뵐 수 있겠지만, 그것은 우리를 만족시키기에 충분치 않습니다. 우리는 그 아이들이 지금 어머니를 안다면 기쁘겠습니다. 메이(May)의 친척들도 아주 가까스로 잘 견디고 있으며, 물론 그 친척이 너무 적어서 한 사람이 빠지고 없다는 것이 참으로 동떨어진 틈을 만들어 냈습니다. 1900년에 우리가 고향으로 갈 때는 아마 헬렌(Helen)을 교육 받도록 그곳에 놔두고 오든지 우리 자신이 그곳에 한동안 머무를지도 모르겠습니다. 우리가 그 아이를 그곳에 남겨둔다면, 그것은 우리의 작은 가족의 깨어짐을 의미할 것입니다.그것은 계획하기에 매우 힘들고, 제가 오늘 밤 우울한 기분이 솟구친다는 것은 상당히 분명한데 - 그리고 아직은 그렇지 않고, 울적함에 젖어 들지 않았고 - 그러나 저는 아이들을 하나씩 갈라지게 하는 것이 무엇인지 미리 상상할 수는 있습니다. 우리가 하나의 가족이 될 때 떨어져 나간 어떠한 사람도 없는, 영원은 아니지만, 그런 한 때가 있을 것이라는 것이 얼마나 굉장한 생각인지요.어머니께서 우리에게 자신의 이야기를 더 많이 들려주시기를 저는 바라고 있습니다.우리는 간절히 모든 낱말을 읽습니다. 어머니께 말씀드릴 수 있도록, 저는 헬렌(Helen)과 마들린(Madeleine)이 말하는 것을 생각해낼 수 있으면 좋겠습니다. 헬렌(Helen)은 굉장히 영리하고 공부에서 다그치기보다 더 많이 말려야만 할 것입니다. 그 아이는 책을 읽으면서 놀라울 정도로 빠르게 단어들을 습득합니다. 그 아이는 어머니께서 여태 봐오신 어떤 헐버트(Hulbert) 집안사람보다 커다란 열의를 가지고 있고 격렬하고 억제할 수가 없습니다.마들린(Madeleine)은 몹시 까다롭습니다. 그 아이는 헬렌(Helen)이 그랬던 것보다 그 버릇이 훨씬 교묘하고 헬렌(Helen)보다 훨씬 끈기가 있습니다. 모든 면에서, 그 아이는 자신의 아버지보다 어머니를 더 많이 닮았습니다. 메이는 헬렌(Helen)이 애니(Annie)를 꼭 되풀이 하고 있다고 말하는데, 어떤 의미에서 그것은 사실입니다. 그 꼬맹이 소년 셀던(Sheldon)은, 어머니께서 그의 눈에서 보실 수 있듯이, 온통 헐버트가의 유머감각과 알릴만한 그 자신의 어떤 것을 가지고 있습니다. 마들린(Madeleine)은 대단히 흉내를 잘 내는데, 자신도 알아들을 수 없는 모든 우스꽝스런 것들을 소리 내며 돌아다닙니다. 그 아이의 외침 중의 하나는 ′미수붓(Missubbut)”인데, 그것은 메이(May)가 매일 가르치고 메이(May)에게 "미스 헐버트(Miss Hulbert)”라고 인사를 하는 아이들로부터 잡아낸 것입니다. 그 아이는 석판 위에 숫자를 만들려고 하고, 세고 낱말을 쓰려고 하지만, 다른 아이들의 말소리들을 흉내만 냅니다. 그 아이는 농담에도 아주 예리한 안목을 가지고 있는데, 어떤 누구보다도 더 흥미 깊게 그것을 시작합니다.그 아이가 자신의 기도를 할 때는, 기묘하게 어떤 표현, 귀여운 조선어의 어미로 마무리 하는데, 그것이 너무나 즐겁습니다. 그 아이는 사랑스럽고 귀여운 아이인데,어머니께서 지금 그 아이의 교묘한 나이에 그 아이를 보실 수 없다는 것이 너무나 마음이 언짢습니다. 그 아이에겐 자주 어머니에 대해서 얘기를 들려줍니다. 헬렌(Helen)은 곧 어머니께 편지들을 쓸 것입니다. 그 아이는 이야기 듣기를 아주 좋아하고, 저는 그 아이의 중요한 이야기꾼입니다. 그 아이에겐 어느 것도 너무 엉터리 같아서 곧이듣지 못할 것이 없습니다. 저는 근래에 에드윈(Edwin)으로부터 멋진 편지를 한 통 받았습니다. 그는 지금부터 정규적으로 편지왕래를 하겠다고 말합니다. 저는 기쁩니다. 그 벙어리장갑은 무사히 도착했습니다. 마들린(Madeleine)이 순식간에 그것을 끼고는 기뻐했습니다. 어떻게 그것들이 오로지 그 벙어리장갑과 봉투의 양면만으로 이곳에 도착이나 했는지, 그리고 그것이 이곳에 도착했을 때 어떻게 그것에 길고 가느다란 띠 한 개가 둘러져 있었는지 저는 알지 못합니다.어머니께서 보내신 모든 것이 이곳에 무사히 도착했지만, 얼마간 노출되었고 분실되기 쉽습니다.이제 우리 모두 모든 힘으로 어머니를 사랑하고 오늘 밤 어머니를 보고 싶어 하겠지만, 사랑을 얻거나 들을 수 없으므로 어머니를 뵐 수 있는 때가 오기를 기다릴 것입니다.편히 주무십시오.

    2133 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    다시 한 곳에 계신 두 분께 편지를 드리게 되어 즐겁고 저는 두 분께서도 댁에 함께 계시는 것이 즐거우실 것으로 믿어 의심치 않습니다. 저는 두 분께서 한동안 그곳에 정착하기로 한 요즘의 하루 생활을 알게 된다면 기쁘겠습니다. 아버지의 지난번 편지를 받은 이후로 편지를 쓰지 못했다고 생각합니다. 에드윈(Edwin)이 가지고 있는 제 돈에 관해서는, 그것이 그런 방식으로 가장 잘 사용될 수 있다면 애니(Annie)의 비용으로 쓰이는 것이 좋겠습니다. 저는 너무 멀리 떨어져 있어 무슨 일들이 일어나고 있는지 거의 알지를 못하니 두 분께서 그것이 최선일 듯 생각되시면 그 돈을 사용하셔야 합니다. 헨리(Henry)의 비용이 드는 데 무언가 도움이 된다면 저는 기쁘겠습니다. 요즘 언제가 저는, 헨리(Henry)가 지난 몇 년 동안 아키(Archie)와 애니(Annie)를 위해 사용한 돈에 대하여, 그에게 얼마간 현금을 지불할 수 있겠습니다. 우리는 며칠 전 릴리(LIllie)로부터 편지를 한 통 받았는데, 그녀는 헨리(Henry)가 클리블랜드로 갈 가능성에 대해 아주 솔직히 썼습니다. 그녀의 편지에 의하며, 그것은 헤이든(Hayden) 박사와의 합동 목사직이 될 것 같은데, 그가 누구든 간에 제가 그 장로교 목사의 명성을 따라가지는 못합니다.저는 헨리(Henry)가 그곳에서 적절한 봉급을 받을 것으로 생각되지만, 그에게 점증하는 요구는 아마 그것을 상쇄할 것입니다. 그것이 많든 적든, 얻는 것에 맞추어 살아가는 것이 헐버트(Hulbert) 가문의 특징입니다. 어쨌든 그것은 장점을 지니고 있습니다. 돈을 끊임없이 은행에 저축하면서 아직도 살 수 없다고 늘 우는 소리를 하는 사람들의 경우가 여기 서울에 있습니다. 저는 인색하기보다는 오히려 돈 씀씀이가 헤프겠지만, 되도록이면 어느 것도 되지 않겠습니다. 그가 그 나라의 일류 신학교 어느 쪽에서건 교수직을 향하여 공부하고 있다면, 그것은 선불을 지불하는 셈이 될 것입니다.저는 그가 목사직 일보다 신학교 일을 더 즐거워할 것으로 믿습니다. 저는 그가 그렇게 오래 목사로 있는 것을 보게 될 것으로 기대하지는 않겠지만,이에 대해 아는 바는 아무 것도 없습니다. 너무 멀리 떨어져 있었고, 서로의 일에 대해 아는 바가 너무 없고, 그동안 각자의 영역이 확대되어서, 헨리(Henry)와 제가 서로의 일에 대한 이해를 상실하거나 그럴 정도로까지 된 것은 불가피한 일입니다. 우리는 지금보다 과거의 서로에 대해 더 많이 알고 있습니다. 두 분과 저 사이엔 조금도 그렇지 않은데, 왜냐하면 두 분께서는 우리로부터 떨어져서 변화하시는 것이 아니라 우리가 최신정보에 정통하게 될 때 말년에 이르셨기 때문입니다.이곳에는 모두 건강하게 지내고 있습니다. 셀던(Sheldon)은 피부병으로부터 회복되었으며 두 겹의 턱에 상당히 살이 붙고 있습니다. 메이(May)는 신경통이 약간 재발했었으나, 의사가 준 무언가로 그것을 가까스로 모면하는 것 같습니다.두 분께서는 편지에서 제가 이곳 교육사업을 시작하는 것에 대해 말씀하셨습니다. 며칠 전에 저는 1897년의 예산에서 정부가 교육부문에 고문의 봉급으로 일정 액수를 챙겨둔 것을 알았으며, 제이슨(Jaisohn) 박사가 그 고문을 확보할 것입니다. 그가 며칠 전 그것에 대해 저에게 말하였습니다. 저는 주택 제공 없이 한 달에 250달러라는 그들의 제안이 그다지 만족스럽지 않습니다. 저는 제이슨(Jaisohn)에게 그들이 집세로 매달 25달러를 추가한다면 고려해보겠다고 말했습니다. 그는 저를 만나기 전에 정부에다 한 달에 250달러로는 저를 고용할 수 없다고 말했습니다. 메이(May)는 이사를 원치 않습니다. 그 계약은 고향 방문으로 1900년에 6개월간 휴가를 갖는 것으로 하고 5년간이 될 것입니다. 하지만 만일 위에 표시된 조건으로 저에게 진정한 제의가 주어진다면, 저는 그것을 거절하기 전에 한 번 더 생각해 볼 것입니다. 한다해도 다음 봄까지는 아닐 것입니다. 저는 겨울에 이사하고 싶지는 않고, 게다가 저의 가족을 받아들이기 위해 집이 수리되는 데는 얼마간의 시간이 걸릴 것입니다. 제가 종종 말씀드렸듯이, 특히 조선에는 내일 무슨 일이 생길지 아는 바가 전혀 없습니다. 조선이 바로 지금 학교의 설립을 감독하고 교재 문제의 해결을 책임지기 위해 교육부문에서 누군가의 도움을 필요로 한다는 것은 의심의 여지가 없습니다. 거기에는 5년 동안 한 사람의 모든 시간을 차지할 충분한 일들이 있습니다. 그 시기의 끝 무렵에 계약이 갱신되지 않는다 해도 제가 해야 할 충분한 일을 찾는 데에는 아무런 어려움이 없겠지만, 만일 사태가 순조롭게 진행된다면 그것은 단순히 5년을 의미하지는 않을 것입니다.5년은 단지 시작일 분입니다. 하지만 우리는 볼 것입니다. ′감리교 선교 평론 (the Methodist Mission Review)′에 스쿠더(Scudder) 박사의 그림과 함께 실린 기사는 아주 재미있었습니다. 어머니께서 그것을 잘라내어 저에게 보낸 거의 바로 그 시각에 제가 그것을 잘라내어 어머니께 보냈습니다. 어머니께서 그것을 우연히 봤으리라고는 생각지 않았습니다. 아주 흥미로운 일이었습니다.이 편지는 크리스마스까지 그리고 심지어 설날에까지도 두 분께 도착하지 않겠지만,1월 중순에는 두 분께서 받아보실 수 있을 것입니다. 두 분께서 혹독한 겨울을 지내시지 않기를 바랍니다. 마들린(Madeleine)이 막 와서 저에게 이야기를 해달라고 합니다. 저는 이제 두 녀석에게 이야기를 들려주어야 합니다. 요즘이면 셀던(Sheldon)도 이야기를 듣고 싶어할 때가 되었죠.

    2134 헐버트가 에드윈에게 보낸 편지(사본)

    나는 10일 전부터 너에게 편지를 쓰기 시작했지만, 이를 마무리할 기회가 없어 다시 시작할까 한다. 이것은 내가 네가 보내줘 오늘 도착한 새 만년필로 쓰는 최초의 편지이다. 이은 좋은 일이고 나에게도 큰 도움이 될 것이다. 이 겨울밤에 인쇄소의 모든 것은 얼어붙어 그 곳 잉크로 글을 계속 쓰는 것은 거의 불가능하다. 그리고 나는 써야 할 것이 너무도 많은데 그것은 나에게 상당한 가치를 지닌다.우리는 모두 건강하고 하는 일은 잘 되고 있다. 셀던(Sheldon)은 부스럼 발병을 이겨내서, 일주일에 1 파운드씩 살이 붙고 훌륭하게 자라고 있다. 마들린(Madeleine)도 아름답게 크고 있다. 헬렌(Helen)은 문학 영역으로 확장하고 있는데, 물에 뛰어드는 오리처럼 그것에 몰두한다. 그 아이는, 나 자신은 거의 잊어버렸지만 마리(Mary)가 말하기를 내가 미들베리(Middlebury)에 있을 때 한 것과 꼭 같은 탐욕으로 책을 읽으려고 한다고 한다. 그 아이는 읽기에는 반에서 선두에 있다. 만일 네가 그 아이에게 기껏해야 네다섯 문자로 된 낱말들로 짧은 편지를 쓴다면, 그 아이는 미칠 듯이 기뻐할 것으로 나는 생각한다. 그 아이는 그 편지에 즉각 답장을 쓸 것이야.며칠 전에 나는 조선의 1897년 예산에 교육부 고문 봉급으로 3,000달러의 항목이 포함되어 있다는 것을 알았고, 그 의도는 나에게 그것을 맡아달라고 요청하는 것으로 이해한다. 나에게 그 문제에 관하여 알려준 관리 한 사람이 나에게 교섭을 해왔지만, 나는 그들이 나에게 집세를 주든가 집을 하나 제공하든가 해야 한다고 말했다. 나는 그것이 어떻게 될지 모르지만, 그것으로 해서 무언가가 생길 것 같다는 생각이 든다. 신임 교육부 장관은 이상적인 현직자는 아니지만 지난번보다는 훨씬더 나은 사람이다. 조선에 교과서가 공급되기까지는 어느 것도 대규모로 이뤄질 수 없으며, 2년 동안 내 일은 수학, 역사, 문법과 같은 수많은 기본적인 작품들을 조선어로 번역하는 것이 될 것인데, 시간의 반은 그 일을 하면서 또 다른 반은 일반 학교를 감독하거나 지방 중심지에 학교를 개설하며 보내게 될 것 같다. 나는 영국, 프랑스, 러시아 학교들을 간섭하지 않을 것인데, 그것들은 어떤 의미에서 특수학교들이고, 물론 전국에 걸친 일반교육 계획에 포함되어 있지 않다. 나는 한자에 치우친 편견을 부수고 한글을 고양하기 위하여 꾸준히 노력할 것이다. 완전한 영어 단어 하나를 만드는 데에는 약 120 여개의 어려운 종류가 나올 수 있지만, 하나의 조선어 활자로는 980종류를 만들 수 있는데 거기서 필요한 건 40종 정도다. 그 이유는 비록 조선어 자모가 25자뿐이지만 그것들은 음절에서 하나의 삼각방식으로 결합하여 그 음절 속의 글자들은 분리될 수 없기 때문이다. 그래서 우리는 음절이 있는 만큼 많은 종류의 활자를 가지고 있어야 한다.예를 들어 ′남′을 nam이라고 읽는다면, 그 안에서 ′ㄴ′은 n, ′ㅏ′는 a, 그리고 ㅁ은 m이다. 이것이…(원본누락)…으로 쓰임으로써 하나의 개혁이 초래될 수 있다면, 그것은 조선어 인쇄에 혁명을 일으키고 모든 조선어 작품들의 가격을 35% 끌어내릴 것이다. 그것들이 그렇게 나눠진다면 조선어에는 40개의 글자만이 남는다. 나의 목표는 조선인들에 앞서 아주 가장 저렴하고 가능한 방식으로 모든 유용한 정보를 얻어 가장 가난한 사람들도 이를 살 수 있도록 할 수 있는 모든 것을 하는 것이다. 만일 내가 이 개혁에 점차 영향을 끼칠 수 있다면, 그것은 앞으로 몇 년에 사람들에게 헤아릴 수 없는 귀중한 이익이 될 것이다.조선인들은 참으로 어떤 진보를 이루고 있다. 만일 러시아의 돌출적 행동이 없다면,나는 더 많은 희망을 느낄 수 있을 것이다. 러시아가 스스로 조선을 도와줄 수 있다고 느끼고, 조선에 러시아의 의지를 작용시키는 것을 막을 수 있는 세력이 없다면, 러시아는 결코 쥐운 손울 펼치려 하지 않을 것이다. 우리는 러시아가 조선을 통째로 취하는 것을 자신의 흥미거리로 보지 않기를 바랄 수 있을 뿐이다. 현재로는 그러한 의도의 조짐은 없지만, 내일 무슨 일이 생길지 아무도 말할 수 없다. 사태의 현 상태는 오래 지속될 수 없다. 국왕은 조만간 러시아 공사관으로부터 나와야 하고, 모든 것이 최선이기를 믿으면서 우리는 사건의 과정을 지켜볼 수 있을 뿐이다. 이곳의 러시아인들은 미국인들이 자신들에게 외부에 좋은 명성을 주기를 원하며 자신들이 미국인들의 호감을 갖도록 하기 위해 자신들의 권력으로 무엇이든 한다.그리고 그들은 매우 성공하고 있다. 나는 외교에서 사교적인 예의가 어떤 유력한 요소라는 것을 깨닫지 못했었다. 너는 너를 아주 너그러이 대하는 사람들이 어떤 목적으로 그렇게 하고 있다고 결코 믿지 못할 것이고, 그렇게 생각하는 것이 비열해 보일 것이고, 게다가 그는 그들의 환대를 받아들일 수 없고 그 안에 무언가가 있다고 여전히 믿는다. 그래서 많은 사람들은 그 안에 무언가가 있다는 것을 믿지 않을 것이다. 보자고? 일본의 신문들은 이곳에서 정치와 뒤섞인 미국 선교사들에 대해 말하고 있지만, 그것은 모두 어떤 목적으로 러시아인들에 의해 그들이 중시된다는 원인으로부터 생긴다. 나의 행동반경 안에 있는 모든 러시아인들은 얼마나 많이 리포지터리(the Repository) 지를 구독하고 모든 지난 호를 구입하고 "당신의 귀중한 발행"에 그렇게도 흥미를 갖는지 모르지만, 우리가 한번 적의적인 또는 심지어 철저히 중립적인 태도를 갖게 되면, 그들을 당장에 자신들의 이빨을 드러내 보일 것이다. 나로서는 많은 호의를 주지도 받지도 않으면서 그들과 단순히 좋은 관계를 유지하고 있다. 이것에 대해서는 여기 그 편지가 되돌아 올 수 있는 곳에서는 아무것도 말하지 말아라. 여기서는 내가 말할 것이 몹시 적다.

    2135 헐버트가 부모에게 보낸 편지

    우리는 지금 크리스마스를 향하여 다가가고 있고 이것은 두 분께 보내드리는 크리스마스 편지가 될 것임에 틀림없습니다. 우리가 이 편지를 보낼 때처럼, 두 분께서 이것을 받아보실 때 모두 건강하시고 하시는 일이 잘되시기를 바랍니다. 우리는 비에 젖은 추운 날을 보내고 있습니다. 이곳 12월의 비는 우리가 날씨에 대하여 가지는 거의 그 만큼 불쾌한 것이며, 제인즈빌(Zanesville)의 겨울비를 좀 생각나게 합니다. 아이들은 퀴닌(quinine)을 바르고 크리스마스가 다가온다 하면 어느 곳 어떤 아이처럼 그 25일의 날이 밝아지기를 간절히 바라게 마련입니다. 운 좋게도 며칠 전 여학교의 한 여성이 고향으로부터 조선 아이들을 위하여 그곳 사람들이 기부한 물건들로 가득한 커다란 소포를 하나 받았지만, 그것들은 조선 아이들에게 아무런 소용이 없어서 그 물건들을 팔았으며 그 돈으로 조선 아이들을 위한 물건들을 살 것입니다. 그래서 우리는 아이들을 위한 근사한 것들을 좀 구할 기회가 있었습니다. 헬렌(Helen)은 책 읽기에 아주 열중하여, 우리가 내버려두면 어느 때고 늘 읽을 것입니다. 우리들 중에 누가 그 나이에 공부에서 그런 기쁨을 가지기나 했었는지 모르겠습니다. 적어도 저는 그렇게 하지 않았다고 전해집니다. 메이(May)는 자신이 가르치는 5명에게 학교를 단지 즐거운 곳으로 만들어주는데, 사실 너무 그래서 그들은 이를 장려하기보다는 오히려 자제되어야 합니다. 오늘 저는 아기의 첫 이가 나왔다고 알려드립니다. 아기는 지금 1주일에 1파운드 이상이 늘고 있으며 아주 영리한 소년이 될 것 같습니다.저는 최근에, 제가 "조선의 개방(Opening of Korea)"이라고 부르는 지난 20년 동안의 사건들을 다루면서, 저의 조선 역사의 마지막 장 아니 오히려 절을 작업하고 있습니다. 그것은 그 책 전체에서 오히려 가장 어려운 부분인데, 왜냐하면 그것에 쓰일 자료들은 너무 많은 곳들에서 모아야하기 때문입니다. 저는 수많은 목격자들을 통해 그 줄거리를 얻고, 그런 다음 모든 공사관 기록들을 살펴보아야 하고, 그러고 나서 일본의 보고서들을 살펴보고 신문 및 잡지 기사들을 철저히 조사해야 합니다. 저는 지금 막 이곳의 ′가톨릭교회에서의 프랑스인의 역사(the French history of the Catholic church)′를 철저히 읽고 메모를 마쳤는데, 그로부터 많은 소중한 암시들과 근거들을 얻었습니다. 머지않아 저는 몇 가지 출판 사업을 살펴보기 위해 일본으로 가야할 것 같고, 그러면 많은 귀중한 자료들을 확보할 기회를 가지게 될 것입니다.우리는 크리스마스 전야에 동대문에 있는 저의 예배당에서 오락 시간을 가지게 될 것입니다. 그곳에 번영하는 학교가 하나 있는데, 그 학교 학생들과 교회의 모든 회원들은 축제를 벌일 것이며 저는 학생 모두에게 선물을 하나씩 줄 것입니다.저는 이 민족이 깊이 빠져 있는 가난의 무시무시한 깊이를 알지 못합니다. 저는 집에서 종종 굶주리는 사람들과 여러 달 동안 하루에 한 번 죽 한 그릇으로 살아가는 사람들을 교회로 부릅니다. 그 중 최악인 것은 이 사람들 중 일부는 굶주린다 해도 일을 하지 않으려 한다는 것입니다. 저의 교회의 한 남자는 거의 굶어죽기 직전이어서 제가 그에게 일거리를 하나 주었지만 그는 그것을 하지 않으려 합니다. 어떻게 그가 살아가는지 저는 모르겠습니다. 저는 그가 걱정스러운 것이 아니라 동시에 고통을 겪는 그의 어머니와 아이가 걱정스러울 뿐입니다. 그것이 가장 나쁜 일입니다.저는 두 분께 누구도 이곳에서 오랫동안 살아보지 않고는 굶주림의 그 무시무시한 깊이를 거의 마음 속에 그려보질 못한다고 말씀드립니다. 오늘 이곳 대부분의 선교사들은 바로 자신들의 문전에서 그런 끔찍한 부패행위가 일어난다는 것을 모릅니다.그들은 그 비참함은 알지만, 그들, 우리들 중 누구도, 그 사람들의 실질적인 상태를 헤아리려 들지 않으며, 그래서 우리가 그들을 볼 때 그들을 향해 자비롭기가 어렵습니다. 교회 회원들은 우리가 너무나 비열하고 경멸하다고 여길 만한 일들을 하고 있습니다. 제가 말씀드린 그 남자는 그의 부인과 어머니에 대한 동정으로 우리를 강요하여 그들 둘과 자신에게 먹을 것을 주도록 하지는 않으며, 동시에 일을 하지도 않으려 합니다.그 남자에게 그 여성들을 먹여 살리도록 하면 되지 않냐고 말씀하시겠지만, 그도 먹지 않으면 그들은 먹지 않으려 합니다. 그것이 문제를 복잡하게 합니다. 조선인 여성은 남편이 굶주리는 동안은 먹어서는 안 됩니다. 만일 그녀를 집으로 데려가서 먹을 것을 주면, 그녀는 그 음식의 반 이상을 주머니에 숨겨서 집으로 그에게 가져갑니다. 그러니 어쨌든 모두에게 먹을 것을 주어야만 합니다. 그들이 그렇듯이 우리 주변에서 먹을 것을 달라고 조르는 작은 아이들을 생각해 보시면 수많은 게으르고 거지같은 어른 남자들을 따로 먹이지 않고는 그들을 도울 방법이 없습니다. 그런데 이것이 이상한 크리스마스 편지가 되고 말았군요. 이것을 읽으실 때 두 분 모두 건강하시고 행복하시기를 기원합니다.

    2136 헐버트가 헨리에게 보낸 편지(사본)

    우리는 한 해의 끝에 다가가고 있으며, 나는 적어도 그것이 가버리기 전에 너에게 짧은 편지를 보내야만 한다. 크리스마스 철은 우리에게 아주 즐거운 시간이었다. 내 집에서 크리스마스 트리를 가져본 것을 그것이 처음이다. 서울시장 지차준(Ji Cha Jun) 씨가 나에게 아름다운 작은 트리를 하나 선물로 보냈고 우리는 아주 근사한 시간을 보냈다. 헬렌(Helen)은 많은 선물을 받았고, 마들린(Madeleine)도 그랬으며, 그 아이들은 둘 다 그것들로 무척 기뻐하고 있다. 마들린(Madeleine)은 자기의 인형을 가장 좋아하는 반면에 헬렌(Helen)은 자신의 책을 가장 소중히 생각한다.헬렌(Helen)은 자신의 공부에 어른스럽다. 그 아이는 우리가 그러도록 놔둔다면 온 종일 책만 읽을 수 있을 것이다. 그 아이는 놀랄 만큼 쉽게 새로운 단어들을 습득한다. 하지만 조선 속담 하나에 "고슴도치조차 자기 새끼는 이쁘다고 말한다"고 하는데, 그래서 나는 가만히 있을 생각이다.이 아이는 1주일에 1파운드 이상씩 몸집이 커지고 튼튼해지고 있다. 이 아이는 그것으로 힘든 시간을 보냈다. 여기 크리스마스트리 외에도 클럽에 그것이 하나 있었는데, 내가 거기서 산타클로스로 사회를 보고 커다란 모피 외투에 모자를 쓴 굉장한 몸차림으로 이러 저리 돌아다녔다. 적어도…(원본누락)…. 나는 그것이 무척 즐거웠다. 그리고 나서 크리스마스 저녁에 우리는 언더우드(Underwood)의 집에서 만찬을 들었다. 그것은 하나의 "연속 식사" 였다. 각 신사는 각 일품요리 뒤에 일어나서 한 자리에서 왼쪽 자리로 옮겨야 한다. 그것은 대단한 즐거움이었고, 그 대화를 몹시 활기차게 지속시켰다. 그러나 나는 우리의 트리를 준비하고 가족들이 일어나기 전에 집이 적당히 난방이 되고 있는지 살펴보기 위해 4시에 일어나야 하는데 전날 밤 12시 30분까지 일하느라 몹시 지쳤다. 그러고 나서 우리는 4시부터 7시까지 조선에서의 크리스마스 전야를 가졌는데 거기서 나는 설교를 한 대목 하고, 큰 사발에 국수를 한 그릇 먹었는데, 그것은 조선의 버미첼리로(vermicelli)서 각 가닥은 2피트 이하의 길이이며 젓가락으로 먹어야 했다.입을 그 사발 가장자리 가까이 바로 아래로 대고, 그것을 상당히 많이 목구멍으로 넘기기 시작하여, 숨쉴 필요가 있을 때까지 그것을 계속 삼킨다. 그러고 나서 그것을 억제하고, 쉬었다가, 다시 시작한다. 근사했다. 그런 다음 크리스마스 날에 우리는 그곳에서 정규 예배를 드렸고, 나는 오전 11시에 다시 설교를 하였다. 그 사이에 나는 모든 사람들이 사용할 수 있도록 차례표와 입장권과 전단지 소책자들을 가지고 왔다. 그리고 각자는 오늘 어김없이 그것을 가져야만 하고, 그렇지 않으면 그것은 아무 소용이 없을 것이다. 나는 크리스마스 때에 몇 가지 점이 걱정스럽다.가까이에 축제가 있을 때마다 인쇄소에는 특별한 주문이 쇄도하고 그 예봉이 나에게로 오는데, 왜냐하면 무언가가 아주 급히 필요하다면 그 조선인들은 면밀히 감시되어야 하기 때문이다. 하지만 나는 그들이 아주 충실하고 …(원본누락)… …(원본판독불가)…그것을 연판으로 인쇄하여 비용을 지불하게 될 것이다. 나는 나 자신에 적합하도록,그래서 판매하는 데에 수년이 걸릴 지도 모를 많은 양을 갖고 있지 않도록, 그 발행부수의 양을 조절할 수 있다. 내 지리 간행물의 반 이하를 팔아치우는 데 약 7년이 걸렸지만, 매달 서너 권이 나가고 결국 나는 그것들 모두를 팔아치우게 될 것이다. 그러나 이제 시간이 늦었고 편지를 마쳐야겠다. 이 편지를 받아보는 네가 건강하고 번창하기를 바란다.

    2137 헐버트가 헨리에게 보내는 편지(사본)

    이 편지는 생일 축하 편지라고 해도 되겠군. 날짜가 몇 일 이르긴 해도 말이지. 네가 39세, 나는 34, 그리고 아키(Archie)는 24세. 그는 내가 한국에 처음 왔을 때보다 나이가 더 든 것 같지 않지만 어쨌든 그렇군. 너에게 막내 아들 우드워드(Woodward)가 생긴 것에 대해 아직 축하 인사를 못 했으니 처음으로 축하를 해야겠구나. 아이의 이름이 아주 훌륭하고 이면에 많은 의미를 가지고 있어서, 나는 아이의 앞날에 대해 믿음이 간다.셸던(Sheldon)은 지난 일요일에 겨우 세례를 받았지. 언더우드(Underwood)씨가 세례식을 수행했어. 나는 네가 클리블랜드(Cleveland)를 방문한 것도 또한 축하해야겠구나. 동시에 두 가지 일을 하느라 아주 힘들었겠군. 네가 너무 무리하진 않았으면 한다. 그러나 너는 항상 그렇게 해왔고, 언제나 네가 가진 힘을 극한까지 다 소모하지.우리가 세미나를 위해 지도를 만들다가 시력이 나빠 진 일이 기억나는지 모르겠구나. 나는 오늘 그것에 대해 생각해 왔고 기회가 생기면 한국인들을 위해 겉 포장이 되어있는 성경 책 시리즈를 출판해야겠다. 그들은 아직 그런 것을 가져보지 못 했으니까.문제는 시간이 있어야 한다는 건데. 나는 본격적으로 시작 된 나의 역사서를 줄곧 연구해 왔고 7시부터 11시까지 매일 밤 그 일을 했지. 최근에는 아주 중요한 몇 가지 소재를 입수해서 그 일을 마무리 짓고 통합해야 했다. 예닐곱 가지의 일들을 비교하고 있으며 일들을 한 핵심으로 통합하고 있다. 머리에 던져진 어려운 사실들과 인용구들을 장악하지 않고는 그 일을 할 수 있는 사람은 아무도 없겠지. 한국은 역사적 자원이 너무나 풍부해서 나는 그것을 파헤치느라 즐거운 시간을 보내고 있다. 나는 내 스스로를 그 분야에 던져놓아야 한단다. 조심스런 어떤 태도로는 이 일을 할 수 없으니까. 책이 가진 한 가지 좋은 점은, 그것이 이미 드러나 있는 것이라면 내가 더 이상 아무 기대도 할 수 없다는 것이다. 나는 민속 연구를 위한 간단한 역사적 도입에 착수했었는데, 그 후 그 민속학은 나의 시야 밖으로 건너가버렸고, 지금 나는 나라의 역사를 과학적으로 규명하는 일을 하게 된 것에 후회가 없다. 그것은 아마 두 권으로 작업이 될 것이고 출판할 사람을 찾고 있다. 편집으로 인해 약간의 변화로 역사가 손상되겠지만 나는 곧장 그 일을 해 나갈 것이고 그 후 아마 그 내용을 최대한 잘라낼 것이다. 하지만 3800년의 역사는 …(원본누락)… 하지 못 할 것이다.인쇄 작업은 잘 되어가고 있다.나는 내가 할 수 있는 모든 일을 다 가지고 있고, 모든 것이 만족스럽게 되어가고 있단다. 재뉴어리 리포지터리(Jan. Repository)의 논평에서는 조선의 기원에 대한 나의 짧은 …(원본누락)… 내가 역사에 관해 하고 있는 일의 한 구절을 보여주려고 한다. 너도 알겠지만, 나는 내 입장이 논쟁거리가 되지 않기 위해서 모든 것을 입증 할 시간을 좀 가져야겠지.내년 여름에 나는 진정한 휴가를 얻게 될 것 같구나. 1893년에 이 곳에 온 이후로 처음이지. 나는 다른 사람들 몇 명과 함께 강화도에 있는 불교 수도원을 빌려서 여름 별장으로 쓰려고 한다. 이 곳에서는 흔치 않는 일이지. 그들은 25달러에 너에게 수도원을 사용하도록 할 것이고, 우상을 골방에 넣어둔 다음, 네가 3달 동안 모든 것을 마음대로 할 수 있도록 할 것이다. 나는 메이(May)와 아이들을 그 곳에 한 달 동안 남겨두고, 한국에 대한 태도에 관해 일본 역사를 조심스럽게 조사하기 위해 도쿄로 간다. 벨(Bell)씨와 남부 장로교 선교단의 레이놀드(Leynolds)씨도 이 계획에 합류했으면 좋겠군. 그들은 둘 다 체스를 즐기기 때문에 우리는 그 곳에서 즐거운 시간을 가질 수 있을 것 같다.네가 클리블랜드(Cleveland)를 방문한다는 내용의 편지가 내가 받은 마지막 편지였다. 올드 미션(Old Mission)에 있는 사람들이 겨울을 즐겁게 보냈으면 한다. 아버지는 그 곳에서 좋은 인상을 받은 것 같더구나. 나는 내년 여름에 미국으로 가서 너희 모두를 만나게 되길 바라고 있단다. 내가 갈 때는 시베리안 철도를 통해 갈 것 같구나.이 편지가 너희들의 건강한 모습을 확인하길 바란다. 모두에게 사랑을 전하며, …(원본누락)…친애하는 릴리(Lily), 나는 헨리(Henry)에게 아이들이 그 선물을 아주 잘 받았다는 소식을 전해달라고 호머(Homer)에게 요청을 했지만 그가 깜빡 해서 내가 말 해야겠구나. 그 예쁘고 작은 선물은 성탄절 다음날 도착했단다. 얼마나 고마운지. 우리는 아직 가구를 다 운반해 내지 못 했어. 비가 오는 동안에는 그냥 내버려두었지. 호머(Homer)는 헬렌(Helen)을 위해 큰 썰매를 만들었고 …(원본누락)…. 그녀가 남자 옷을 입고 썰매를 타고 언덕을 내려가는 것을 네가 본다면 좋을텐데. 그녀는 그것을 얼마나 좋아하는지 모른다. 내년에 나는 불쌍한 헬렌(Helen)을 위해 부츠를 사야겠구나. 그녀가 눈을 더 오래 즐기지 못할까봐 걱정이거든. 두 쌍의 오버슈즈가 다 헤어졌고, 나는 더 이상 살수가 없단다.

    2138 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    지금은 좀 늦은 일요일 밤이지만, 저는 잠자리에 들기 전에 두 분을 위하여 짧은 편지를 준비해 놓아야 합니다. 우리는 지금 이번 겨울에서 급변하는 가장 예리한 추위의 한 가운데에 놓여 있습니다. 온도계는 영하 몇 도쯤입니다. 대기는 물의 영향을 받기 때문에 오래된 선교회는 아주 낮은 체온을 가지지 않는다고 이해하고 있지만, 그러면 두 분께서는 훨씬 더 낮은 건조한 체온을 가져야만 합니다. 춥든 따뜻하든, 저는 두 분께서 북부 버몬트(Vermont)에서 느끼시는 것보다 세상에서 더 좋은 공기가 있다고 믿지 않습니다. 이번 겨울에 지금껏 아이들 누구도 심각한 감기에 걸리지 않았다는 것은 크게 만족하고 감사할 일입니다. 두 분께선 그 아이들을 보실 것입니다. 헬렌(Helen)은 몹시 파란 눈과 빛나는 안색을 가지고 강철 올가미처럼 날렵합니다. 마들린(Madeleine)은 짓궂음으로 가득 차 있으며 아주 교묘한 나이입니다. 저는 일전에 그 아이에게 왜 기침을 하는지 물었고, 아이는 "내 감기(my catch)"이라고 대답했는데, 그것은 그 아이가 감기에 걸려있다는 의미입니다.하지만 다행스럽게 그러지는 않았습니다.헬렌(Helen)은 며칠 전에 프랑스어 수업을 시작했지만, 저는 그것으로 얻을 것이 없을 것으로 믿습니다. 그 아이는 자신의 영어와 산수로 할 수 있는 모든 것을 가지고 있습니다. 오래지 않아 우리는 그 아이가 피아노를 배우도록 하겠지만, 아이가 그것을 싫어하도록 하지는 않을 것입니다. 저의 의견은 그 아이에게 10분이나 15분 동안 단지 연습만 할 수도 있다고 말해주고 그 아이가 원하기 전에 항상 그만두게 하는 것입니다. 우리는 그렇게 정할 수 있어서 그 피아노가 아이에게 변함없는 즐거움이 될 것으로 저는 생각합니다. 어떻게 다섯, 여섯 아이들이 메이(May)의 가르침 아래 잘 지내는지 놀랍습니다. 그들은 수업시간 전에 와서 수업을 하자고 졸라댑니다. 그것은 그 나이 또는 다른 어떤 나이에도 저의 방식이 결코 아니었습니다. 저는 매일 헬렌(Helen)의 첫 독서가가 되지 않도록 멀리 떨어져 있어야 합니다. 셀던(Sheldon)은 괴물같이 큰 소년이 되고 있으며, 다른 아이들이 여기저기 굴러다니는 것을 지켜봅니다. 그는 그 아이들과 가서 어울리려고 발로 차고 몸부림칩니다. 그는 영리한 소년입니다. 두 분께서는 사탕과 계피로 가득 찬 소금그릇을 뉴헤이븐(New Haven)에서 바로 일요일 오후에 어떻게 우리 아이들에게 주곤 하셨는지 기억나시는지요? 어쨌든, 오늘 저는 헬렌(Helen)과 마들린(Madeleine)에게 그것을 시도했는데, 아이들이 몹시 기뻐했습니다. 그리고 아이들은 그것을 매일 원하겠지만, 저는 일요일에만 그것을 주도록 할 것입니다.이곳 일들은 순조롭게 진행되고 있습니다. 우리는 교회를 위해서 조선어로 만든 새로운 주간 주일학교 신문을 지금 막 시작했습니다. 그것은 하나의 작은 지면이지만 더 크고 점증하는 요구를 충족시킬 것입니다. 조선에서 저의 경험으로는 처음으로, 저는 훌륭한 원주민 선생님 한 분을 그 날의 어느 때고 저의 예배에 참여하게 하는데, 그것은 대단한 축복입니다. 그는 훌륭한 한학자이고 더욱이 기독교인입니다. 그리고 이것들은 속성상 드문 결합입니다. 만일 그들이 한자를 잘 알 정도로 박식하면, 대체로 너무 거만해서 하루에 서너 시간 이상은 오지 않는데, 그 학자다운 원주민 기독교인은 거의 두 손의 손가락들로 셀 수 있습니다. 한자를 조금 하는 사람들은 많습니다. 이 사람은 낮 동안 저의 "사전" 작업을 하고, 밤에는 여기 집에서 조선의 역사에 관한 저의 메모들을 저와 함께 검토할 것입니다. 그를 통해서 저는 아마 그 나라에서 최고의 조선인 개인 서고에 접근하게 될 것이고 거기에서 더 없이 귀중한 가치를 많이 찾게 될 것입니다. 금요일 오후에 메이(May)와 벙커(Bunker)씨와 저는 우리의 연합독서실에서 열린 주간 오후 다과회의 한 자리에서 삼중창을 몇 곡 불렀습니다. 근사했습니다. 그것은 수년 안에 제가 가졌던 종류로는 처음이었습니다. 저는 지금 벙커(Bunker)가 노래를 좀 하도록 했으면 좋겠습니다.그는 그것을 아주 많이 즐깁니다. 그는 일종의 은자처럼 되어 있어, 누구도 그를 거의 집 밖으로 불러낼 수가 없는데, 과거의 그와는 너무나 다릅니다. 저는 제가 이곳으로 왔을 때의 저만큼 젊다고 생각합니다. 저는 그때 제가 가졌던 삶의 열의를 조금도 잃지 않았다고 여깁니다. 하지만 그러고 나서 벙커(Bunker)는 지금 그의 요새에서 출옥하고 있고, 반면에 저는 단지 서른넷입니다. 그들이 아이를 갖지 못한 것은 슬픈 불행입니다.저는 이 편지를 받으시는 두 분께서 건강하시기를 바랍니다. 우리는 지금 몇 주 동안 두 분으로부터 한 마디도 받지를 못했으며, 편지를 몹시 고대하고 있습니다.

    2139 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    어머니의 편지가 오늘 도착했습니다. 두 분의 "첫 손님"을 말씀하신 편지입니다. 그것은 처음부터 끝까지 화제가 풍부했고 흥미로웠습니다. 저는 두 분의 가정선교사 사업에 몹시 흥미로웠으며, 두 분의 환경에 대해 무언가를 이해하려고 열심히 노력하고 있고, 점차로 그렇게 하고 있습니다. 지금 우리는 마들린(Madeleine)의 연례적인 끈질긴 폐병으로 함께 고생하고 있습니다. 그 아이는 다시 폐렴 기미가 있지만, 두 분께서 이 편지를 받으시기 전에 그 아이는 오래 전에 그것을 모두 극복해 있을 것입니다. 그럼에도 불구하고 그것은 우리에게 좀 걱정스런 시간이며, 우리는 그 아이에게 온갖 간호를 하고 있습니다. 봄의 첫 해빙은 항상 그녀에겐 감기를 뜻합니다. 우리는 특히 그러한 일을 막기 위해 집에 덧문을 만들고 하지만, 모든 예방책에도 불구하고 그 아이는 3월에 감기에 걸리게 마련입니다. 의사는 지금 감기가 호전되고 있다고 말해서 아이에 대해 훨씬 더 안심이지만, 우리는 대개 아이 곁에서 밤을 새웁니다. 지금 거의 일주일동안 그렇게 하고 있으며, 우리는 며칠 뒤에는 그 아이의 폐가 말끔히 청소되기를 바라고 있습니다. 그것은 심각한 상태는 아니며, 아이의 호흡은 58 이상 높아지지 않고 체온도 104 1/2 이상 올라가지 않았지만, 그것은 제가 두 분을 안심시켜 드릴만한 높이입니다.에드윈(Edwin)이 지금 2주일에 한번쯤 긴 편지를 한 통씩 보내고 있으며, 저는 그것이 즐겁습니다. 그는 훌륭한 통신원이며, 그와 두 분을 빼면 저는 미국에 정규적인 통신원을 가지고 있다고 할 수 없습니다. 헨리(Henry)는 가끔 편지를 보냅니다.저는 그가 자주 편지를 쓸 시간을 내지 않는 것이 궁금하지 않습니다. 저는 에드윈(Edwin)에게 그의 일이 배가된 것이 그를 배가시키지는 않기를 바란다고 말합니다.에드윈(Edwin)은 제인즈빌(Zanesvill)을 떠나는 것이 기쁜 듯합니다. 최근에 잠을 상당히 많이 빼앗겨서 저는 오늘밤 특히 기분이 맑지 않지만, 두서없이 써 나가서 두 분이 그것을 알아보느라 고생을 하도록 해야 하겠습니다. 인쇄소에서 우리는 봄 작업이 막 밀려들고 있고 일들은 빠르게 앞당겨 쇄도하고 있어, 모든 일손은 최대한의 일을 하고 있습니다. 우리는 하루에 약 16,000쪽의 작업을 연기하지만, 곧 20,000쪽을 생산해 낼 것입니다. 우리는 지금 막 사도서간의 일부를 10,000부 인쇄해 달라는 주문을 받았습니다. 우리 앞에는 많은 작업이 널려 있습니다.3월 4일은 미국으로서는 대단한 날이었습니다. 저는 그것이 선교기금에 더 많은 돈이 넣으리라 믿습니다. 그들은 우리의 예산을 철저히 삭감했으며(봉급은 아니고), 그 일은 어떤 방면으로는 불구가 되었습니다. 일곱 사람들만으로 이루어진 하나의 선교회에서는 어떤 상당히 많은 양의 복음전도자의 일을 하고 있습니다. 저는 인쇄소에 있으며, 벙커(Bunker)는 학교에, 아펜젤러(Appenzeller)는 학교에, 그리고 버스티드(Busteed)는 병원에 있고, 우리 네 사람은 온 종일 메여 있어 산만한 설교를 할 수 있을 뿐입니다.며칠 전 저는 감독자인 스크랜튼(Scranton)에게, 만일 그 인쇄소, 학교, 병원, 그리고 모든 것이 없어져 버리고 우리 모두 설교하는 일을 하러 간다면, 그것은 좋은 일일 것이라고 말했고, 그도 그렇다고 말했습니다. 그러나 물론 이것들은 중요한 일들입니다. 모든 선교사들은 책을 가져야 하고 학교는 필요합니다. 동시에 우리 선교회에는 복음전도자의 일이 상당히 결핍되어 있습니다. 언더우드(Underwood)와 저는 상류층을 위한 작업의 필요성에 대해 대화를 나누었습니다. 조선 관리들은 선교사들이 이 교의를 배울 기회를 자신들에게는 주지 않는다고 불평합니다. 그들은 우리가 하층민들에게 설교하는 것을 좋아하고, 자신들에게는 설교하려 하지 않는다고 말합니다. 그들은 이을 공공연히 말합니다. 이것으로 무언가가 생길지 모르지만, 꼭 무엇인지 저는 아직은 알 수가 없습니다. 그 국립학교들은 모두 평민층 출신들을 많이 받아 들였는데, 그래서 관리의 자제들은 그 학교들에 출석이 떨어졌습니다. 도쿄에 있는 것처럼 이곳에도 그런 사람들만 입학이 허용되는 "귀족학교"가 있어야 합니다. 그것이 이곳에서 사회적 장벽을 허무는 데에 도움이 되지는 않겠지만, 언젠가 통치자가 될 젊은 사람들을 가르치게 될 것입니다.만일 제가 그런 일을 시작한다면 그것은 제가 그 가치를 포기한 바로 그곳에서 그 일을 맡게 되는 것이지만 이은 조짐이 더 좋습니다. 오래된 전쟁 전 시대 이후로 모든 것이 변했습니다. 사회의 모든 계층에서 진보의 정신이 있으며, 그것은 모든 방면에서 나타납니다.아 이제 12시가 지났으니 편지를 마쳐야겠습니다. 두 분께서 편지를 쓰실 때 사랑을 베풀어 주십시오.

    2140 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    메이(May)는 쓸 것이 아무 것도 없다고 말하지만, 저는 짧은 편지를 쓸까합니다. 제가 지난번 편지를 쓴 이후, 신문을 제외하고는 고향으로부터 온 우편은 전혀 없었습니다. 오늘 아침 저는 얼어붙은 뱀에 대하여 조선인들에게 설교를 했고, 오후에는 S.L을 이끌었습니다. 그 두 곳 사이에서 집으로 올 시간이 없어서 점심을 먹지 못하여, 그 결과 5시 30분에 집에 도착했을 때 저는 게걸스럽게 먹었습니다. 학생들이 몹시 빨리 숙달하고 싶어 하는 듯해서, 저는 학교에서 하루에 한 시간의 과외시간을 주기 시작했습니다. 그래서 저는 매일 아침에 10시 대신 9시에 갑니다. 이 달 마지막 주에 이따금 저는 ′…(원본누락)…의 경과′라고 이름붙인 또 다른 잡지의 구상을 마무리하는데 성공했으며, 저는 그것의 반 이상을 저의 타자기로 복사했습니다. 그것은 약 13,000단어에 상당합니다.제가 다음에 쓸 것은 좀더 중대한 것이 될 것입니다. 저는 이미 그것을 시작했습니다. 그것은 ′20세기의 봉건주의′에 관해서입니다. 저는 저 자신을 이것에 투자할 것이고, 그들의 유사성을 보인다는 확신으로 저의 시야를 중세의 봉건왕국들로 넓혀갈 것이며, 어떻게 봉건주의가 절대정체로부터 대의정체로 가는 하나의 변천단계였듯이 그래서 그 확신이 교역에서 파괴적인 경쟁 및 살인적인 정책이 될지 아니면 우리가 기대하고 있는 것처럼 교역에서 어떤 공화주의 사이의 한 단계가 될지 저의 시야를 넓혀갈 것입니다. 반을 해냈을 때 저는 그것을 포기할지 모르지만, 저는 그럴 것으로 생각하지 않습니다. 저는 동아시아에서의 러시아에 관하여 뉴욕인디펜던트(the N.Y. Independent) 지에 기고할 또 하나의 기사를 시작했습니다. 우리는 일상적인 3월의 날씨를 겪고 있습니다. 하루는 따뜻하고 그 다음날은 춥습니다. 오늘은 날씨가 1월이고, 내일은 5월일지도 모릅니다. 우리는 모두 좋은 건강상태이며 감기에 걸리지 않고 있습니다. 메이(May)는 그녀의 자전거에서 험하게 떨어져서 살갗이 좀 벗겨졌지만 더 이상 아무렇지도 않습니다.그녀는 자정거를 아주 잘 탑니다. 저도 어제 제 자전거를 탔지만, 너무 많이 타서 그것에 대해서는 더 말씀드리지 않겠습니다. 저는 재미로 자전거를 타지 않고 단지 "도착"하기 위해서 탑니다. 그것은 매주 저의 시간을 덜어주고 대단히 편리합니다. 메이(May)는 곧 유럽을 통해서 미국으로 떠날 아펜젤러(Appenzeller)의 아이들 대신에 두 명의 튼튼한 소녀들을 그녀의 ′학교′로 데려다 주고 있습니다. 일본인 만세! 그들은 서울-부산간 철도 개설을 위한 법안을 통과시켰는데, 그것은 우리를 조선의 동남쪽 모서리로 하루만에, 그리고 더 나가서 고베까지는 이틀 만에 데려다줄 것입니다. 그것은 우리의 우편을 거의 일주일 - 적어도 4일 - 더 빨리 가져갈 것이고, 그리고 그것은 가치 면에서 러시아인들을 상쇄할 조선에서의 일본의 영향력을 하나 더 안겨줄 것입니다. 목요일에 저는 국왕과 왕세자를 왕세자의 탄생 기념제에서 알현했습니다. 아주 즐거운 시간이었습니다. 마들린(Madeleine)은 빠르게 커가고 있으며 튼튼하고 기운찹니다. 그 아이는 이제 헬렌(Helen)과 마찬가지로 저의 이야기를 듣고 싶어 합니다. 저는 매일 저녁 식사를 마치고 공부하러 가기 전에 그 아이들에게 이야기를 들려주어야 합니다. 두 분 모두 건강하시고 이 편지가 도착할 때는 두 분의 정원엔 모두 씨가 뿌려지고 자라는 중일 것으로 저는 믿습니다.