Loading...
글자크기조절

콘텐츠

선택

선택

    독립운동가 자료

    콘텐츠/독립운동가 자료 [] 에 대한 전체 5845 건의 기사검색

    번호 자료명 자료내용
    2101 헐버트부부가 에드윈에게 보내는 편지(사본)

    너의 편지와 마리의 편지가 오늘 도착하였는데, 그것을 여러번 읽었다. 네가 내년에 문셀(Munsell)과 결혼할 것이라고 하니 나는 기쁘다. 푸트남 아카데미(Putnam Academy)에 개인적인 관심을 느끼고 있고, 한달쯤 전 문셀(Munsell)에게 그것에 관한 아주 긴 편지를 써서 가능한 한 최선을 다해 활동적인 한 사람-나보다 더 활동적인-으로 인해 얼마나 (조직) 운영이 잘 되는지를 보여주려 했다. 이를 통해 나는 첫눈에 사람들에게 감명을 주는 한 사람에 관하여 말하려고 한다. 그 아카데미(Academy)를 맡는 사람은 부근 지방을 돌아다닐 수 있고 싶어하고 사람들에게 자신의 개인적인 매력을 사용하고 싶어한다. 그것이 내가 결핍하고 있는 점이다. 나는 어느 주장이든 충분히 쉽게 펼칠 수는 있었지만, 사람들에게 첫 눈에 확신을 주는 힘, 즉 그 아이들을 위하여 유일하게 가져야할 그 점을 가지고 있지 못했다.그런 일을 위해서는 나는 문셀(Munsell)이 잘 해낼 것으로 생각한다. 나는 그가 후원자로서 제인즈빌(Zanesville) 하나 만을 믿어서는 안 되지만, 그는 아이들이 일할 장소를 찾는 것을 상당히 중시하여 그 나라로부터 들어와 발판을 마련해야 한다고 강력하게 주장하였다. 물론 제인즈빌은, 이 절망적인 민주적 장애가 그 재정적 전망에서 제거되자마자 훌륭한 후원자가 되어야하고 어떻든 확실한 의지를 보여야 한다.이 우편이 레인(Lane)에서 헨리(Henry)가 임명되었다는 첫 소식을 나에게 전해 주었다. 나는 이런 식으로 소식을 알고 있다. 너나 나나 헨리(Henry)의 견해가 무엇인지 그리 잘 알지를 못한다. 아버지께서는 나에게, 헨리가 레인(Lane)사의 이사들 중 다수의 지도자들과 길고도 남김 없는 논의를 하였다고 편지로 쓰셨는데, 나는 그가 그들에게 자신의 견해를 아주 철저히, 너나 나에게 애써 그렇게 했던 것보다 더 많이 표명했다고 짐작한다.어쨌든 나는 대체로 그가 레인(Lane)사에 가는 것 때문에 그렇게 많이 걱정하지는 않는다고 말해야겠다. 그는 강력한 볶음주의자이며, 그의 힘은 사색적인 분야보다 실제적인 분야를 따라 느껴지게 될 것이다. 그는 불필요한 문제를 야기함으로써 자신을 바보로 만들지는 않을 것이고, 독단가들의 더 많은 명상적인 요소들이 관련되는 한, 교회의 역사를 가르치는데 있어 이러한 토론은 어떠한 적합한 장소도 찾아내지 못할 것이라고 생각하게 될 것이다.하지만 그는 만들어가야 할 자신의 길이 있다. 너와 나는 그를 대신하여 그것을 할 수가 없고, 만일 그가 곤경에 빠지게 된다면 그것은 적어도 한 가지는 하게 될 텐데, 그가 이 문제에 공평하고 단호하게 자신을 나타내게 하여 어떤 분명한 입장을 가지도록 만들 것이다. 헨리와 어머니는 둘 다 아키(Archie)가 잘해나가고 있으며 제법 남자다운 녀석으로 성장하고 있다고 편지에 썼다. 몰론 나는 담배 따위가 남성다움을 만들어 내는데 도움이 된다고는 생각지 않지만,올바른 재료가 한 사람에게 들어 있다면 그는 분별적 습관이 없음에도 불구하고 성공할 수 있다고 가끔 생각해 본다. 만일 네가 아키(Archie)를 그곳에 둘 수 있다면,그는 그 아카데미(Academy)에서 너에게 가치 있는 사람이 될 것이다. 너의 말인지 어머니 말씀인지 모르겠지만 헐버트 가족에 대해 제인즈빌(Zenesville) 사람들이 그 가족은 한계가 없다라는 말을 했다고 하니 기분이 좋구나.메이(May)와 나는 헬렌(Helen)의 사진을 찍느라고 멋진 시간을 보내고 있다. 그 아이는 알수 없는 존재라고 말해야겠다. 그 얼굴은 늘 변하고, 무슨 표정을 찍을 수 있을지 누구도 알지 못한다. 마침내 우리가 골라낸 하나는 충분히 독특하지만, 근사한 사진으로, 아이에게는 아주 흔한 표정이다. 아이가 하인들에게 조선말 하는 것을 들으면 아주 우스워서 죽을 지경이다. 아이는 "그 목장을 지배한다." 만일 우리가 아이 교육을 위해 이 아이를 고향으로 보낼 때 그 아이가 버릇없는 아이가 아니라면, 내가 틀린 셈이 되겠지만 말이야.나는 어머니께서 헌터(Hunter)가 말을 쏜 것에 대해 쓰신 것을 읽고는 웃다가 의자에서 굴러 떨어질 뻔 하였다. 그에게 암소나 양은 쏘지 말라고 했는데, 물론 이것은 그가 말은 쏘아도 된다는 의미로 받아들여 졌겠지. 새로운 일본 우표 몇 장을 동봉할 것이다. 친구들 중에 누군가 아직 우표 수집을 하고 있다면, 그것을 보고 기뻐하겠지. 미국 공사(목사가 아님)가 도착하여서, 나는 내일 그를 방문하여야 한다. 그의 부인과 18살짜리 아들이 그와 동행하였다.출판에 있어, 우리는 상당한 속도로 박차를 가하고 있다. 나는 3~4명의 새로운 일손들을 고용하였으나 여전히 우리는 일거리를 따라잡지 못하고 있다. 나는 근사한 인쇄기를 하나 구하기 위해 미국에 송금해 놓았는데, 그것이 오게 되면 이 시설은 세계에서 거의 없는 자력 선교회 출판사 중 하나가 될 것이다. 지금 인쇄기도 쓸 수 있으나 그 새로운 인쇄기로는 더 확실히 일을 할 수 있다.나는 영어책을 두 권 인쇄하고 있고, 앞으로 곧 두 권이 더 남아 있다. 나는 900쪽 짜리 조선어 사전 한 권의 인쇄를 위해 2,500달러의 견적서를 주었다. 내가 해왔던 어느 것보다도 이것에서 훨씬 향상된 성공을 거두게 될 것이라 믿는다는 것을 말해야겠다. 이는 아마도 끝없는 변형이 나의 흥미를 지속시켜, 내가 교실에서 늘 그랬던 것처럼 과민하게 싫증내지 않도록 했기 때문일 것이다. 이것은 수 년 동안 내가 지금 만큼 그렇게 잠을 잘들지 못했다는 사실로도 증명된다. 학교에서 나를 지치게 하는 것은 정신노동이 아니었지만 말은 안해고 매우 현실적으로 신경에 영향을 주는 어떤 끊임없는 걱정거리였다. 어쨌든 이것은 이곳도 그곳도 아니다. 나는 푸트남으로부터 기껏해야 그 강을 건너거나 또는 훨씬 더 가까이 있기를 원할 때에만 내가 소속되어 있는 곳에 있다. 나에게 그 언어는 놀라울 정도록 쉽게 다가왓으며 나는 지금 우리 선교회원들에게 조선어 문법에 대한 주간 강의를 하느라 바쁘다.나는 우리와 헬렌(Helen)에 대한 너의 친절한 글들을 감동 깊게 읽었다. 나는 우리가 큰 벽돌집 목사관 안에서 잊혀지지 않는다는 것을 확실히 느낀다. 헬렌(Helen)이 말을 다루려고 애쓰고, 스툴쩨스(Stultzes)가 저녁 먹으러 가던 길을 걸어 지나가고, 또는 앤드류스(Andrews) 부인이 차를 몰고 와 누군가를 태우고 싶어 하는 동안, 우리는 얼마나 그 계단에 다시 앉아보고 싶어했던가. 네가 보다시피 나는 두드러질 정도록 회고적이다. 나는 호젓한 시간에 ′신참(The New Comes)′을 읽어오고 있다. 네가 일단 그에게 지배당하면, 새커리(Thackeray)가 너에게 얼마나 굉장한 지배력을 가지는지 보거라.우리가 네게 보낸 헬렌(Helen)의 사진은 사진사가 시험인화해서 가져온 것이었고, 그래서 우리는 그 나머지가 다 인화될 때까지 다른 가족들에게는 보낼 수가 없다. 그들이 우리가 동시에 더 보내지 않은 것을 의아해하지 않도록 이를 말해 준다. 헬렌(Helen)과 우리 모두 입맞춤과 사랑을 보낸다.

    2102 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    이제 거의 10시가 되었습니다. 저는 지금 막 말을 타고 동대문에서 돌아왔는데, 그곳에서 우리는 그리스도의 삶을 설명해주는 사진들의 야외환등전시회를 개최했습니다. 바람이 불어 하얀 판들을 거의 넘어뜨렸지만, 우리는 무사히 마칠 수 있었습니다. 그 곳엔 조선인들이 많이 있었으며 설명들을 잘 이해하는 듯 보였습니다. 이런 전시회는 많은 사람들을 전도하는 좋은 방법입니다. 그러나 그렇게 많은 사람들에게 한 시간 동안 육성으로 말한다는 것도 힘든 일입니다.5월 3일. 두 분께서도 아시겠지만 저는 여기 저기서 조금씩 편지를 씁니다. 오늘은 비가 굉장히많이 내리고 바람도 꽤 거칩니다. 제 사과나무에서 하얀 꽃잎이 눈보라처럼 휘날립니다.조선인들은 (이런 현상이) 올해 풍작이 될 것이라는 징조라 하는데, 저는 얼마나 많은 사람들이 쌀을 주식으로 삼을 수 있을지 의문이 듭니다. 쌀 수확량이 올라가는 때가 두 번 있는데, 비가 와서 곡물을 망치지 않는 기간이 20일 간격으로 있다면 바로 그런 경우입니다. 저에게는 성공적으로 수확을 하는데 가장 어려운 일은 헛간에 쌀을 들여 놓는 일처럼 보이는데요. 사람들의 밝은 모습을 보니 좋습니다.우리는 실제로 조선 낙농지로부터 우유를 쿼터 당 6센트(금화)에 구입하고 있습니다. 우유에 어떤 차이를 생각하고 계신 건 아니겠지요. 농축우유는 커피에 넣으면 좋지만 다른 것과는 같이 먹지 않습니다. 참 멋진 일이지요. 우리는 하루에 1쿼터를 마십니다. 너무 고급품이어서 감히 그 이상 마시지는 못하는 듯 싶습니다.지금부터 한 달이 지나면 아마 더 많이 원하게 되겠지요. 샌프란시스코(San Francisco)로부터 많은 씨앗이 막 도착하였으며, 그들 중 일부는 내일 땅에 뿌려집니다. 저는 달팽이들과 싸우고 있습니다. 그들은 밤에 땅으로부터 기어 나와서 저의 장군풀 작물들을 먹어 치웁니다. 달팽이는 이른 아침에 잡을 수 있으며 한 그루에서 10마리는 제거합니다. 나무에 등유를 투입한 이후로 나무좀은 보이지 않게 되었습니다.5월 6일. 이 편지는 여러 개를 모아 만든 것으로 지금 보낼 것입니다. 저는 동대문에 있는 교회에서 설교를 마치고 막 돌아왔습니다. 이 우편으로 헬렌(Helen)의 사진을 한 장 보냅니다. 우리는 모두 건강합니다. 우리 모두 커다란 사랑을 전해 드립니다. 호머(Homer)로부터며칠 전 헬렌(Helen)이 화창한 햇빛을 내다보았는데, 그때 "나는 할머니의 햇살이야, 안 그래?(I am Dwanma′s sunshine to a′nt I?)"라고 말했습니다.

    2103 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    1894년 5월 22일

    2104 헐버트가 애니에게 보낸 편지(사본)

    나는 이 편지가 노스필드(Northfield)에 있는 너에게 전달될 것으로 믿지는 않지만,위험을 무릅쓰기 보다는 그냥 보낼까 한다. 우리의 새로 태어난 아이는 마들린(Madeline)으로 이름 붙였다. 그 이름이 얼마나 좋은지 말해 다오. 나는 그것이 별명으로 아주 잘 불릴 수 있을지 모르겠는데, 너도 그렇지? 그 아이는 거의 항상 나를 깨워 놓지만, 그것은 오로지 그 내면에 진정한 헐버트(Hulbert) 혈통을 가지고 있다는 것을 보여주는 것이다. 만일 그 아이가 거의 헬렌(Helen) 만큼 괜찮은 아이임이 드러난다면, 나는 아주 만족스러울 것이다. 하지만 헬렌(Helen)이 그랬던 것처럼 그 아이는 태어난 지 3년 안에 세계를 순회하지는 않으리라 믿는다. 써야 할 다른 것들이 있어서 여기서 더 쓸 수가 없구나.

    2105 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    어제 우편선이 어머니의 편지를 한 통 가지고 왔으며, 대단한 환영을 받았습니다. 우리는 한동안 한 동의 편지도 통 받지를 못했습니다. 5월 10일에 그것은 어머니를 떠나 꼭 한 달 만에 이곳에 도착하였습니다. 우리는 또한 항상 그렇듯이 꽤 흥미롭게 읽는 컨그리게이셔널리스트(The Congregationalists) 지를 받았습니다. 그 총회는 5월 후반에 개최되었으므로, 지금가지는 헨리(Henry)의 일이 한 쪽 아니면 다른 쪽으로 정해졌을 것으로 생각됩니다. 두 분께서는 저에게, 그 총회의 모임이 그에게 영향을 줄 수 있다는 식으로 말씀하지 않으시지만, 저는 헨리의 레인(Lane) 사 임명을 비준하기 위해 그것이 소집되는 것이 마땅하다고 여깁니다. 어쨌든 헨리의 진술이 무엇이었는지 정확히 알 수 없기 때문에, 제가 어떤 견해를 갖는 것은 어려운 일입니다.그 주제에 관하여 제가 그와 설전할 때마다 그는 제가 어떤 철학적 논거 위에 오르려 하고 있다고 생각하는 듯하였으나 전 그리 멀리 도달하지 못했습니다. 기독교 신앙에 철학이 없다면, 그리고 그 가장 심오한 철학도 없다면, 저는 아주 망연자실일 것입니다. 기독교 신앙은 저의 마음을 향해 철학의 암석 바닥을 두드리는데, 그것은 플라톤(Plato)이 하나의 가설을 완성해 나가는데 필요로 했었던 한 가지입니다. "더 높은 비판"이란 구절을 두려워하는 사람들이 많은데 그래서 저는 "철학"이라는 단어를 두려워하는 사람들이 좀 있다고 생각합니다.전자는 그들의 마음속에 더 높은 비판이라는 개념과 겸허하고 독실한 기독교도의 삶이라는 개념을 연결할 수 없으며, 따라서 철학의 개념을 기독교적인 실행과 적극적인 봉사의 더 따뜻한 면에 연결시킬 수 없는 사람들이 있습니다. 이곳에 와 있는 선교사들 가운데, 더 높은 비판을 하는 그런 류의 사람에 대해 우세한 개념은 그가 우쭐대고 불경한 사람이라는 것입니다. "더 높은 비판"이란 용어를 향하여 끊임없이 돌을 던지는 소리를 듣는 것은 고통스럽습니다. 그들은 자신들이 말하는 것의 바로 가장 나약한 개념을 가지고 있습니다.어쨌든 저는 만사가 잘 되었다는 소리를 듣는다면 기쁘겠지만, 어떤 경우에도 놀라지는 않을 것입니다.우리 일은 일사천리로 진척되고 있습니다. 오늘 메이(May)는 저녁을 먹기 위해 밖으로 나왔고, 그녀는 편안하게 보이기 시작합니다. 아기는 밤에 좀 더 사려 깊게 되는 것 같아 우리는 잠을 아주 잘 잘 수 있습니다. 저는 이제 막 출판에 예전만큼 충분히, 심지어 평소보다 더 많이 관여하고 있습니다. 우리는 200권 판 인쇄를 중단하고 지금은 5,000권 판 인쇄를 하고 있어서, 그 인쇄기들은 동이 터서 어두워질 때까지, 그리고 가끔은 밤늦게까지 돌아갑니다. 우리의 연례 모임이 8월 후반에 열리는데, 그때까지 저는 제가 도착한 이래로 약 2백만 쪽을 인쇄하게 될 것입니다. 저는 그 곳에서 가능한 한 근사한 전시회를 갖기를 갈망하며, 저는 아주 잘하게 될 것으로 생각합니다. 우리는 우리의 예산에서 인출하지 않고도 수지를 맞추고 있으며, 이는 본질적으로 보아도 하나의 대단한 성공입니다.두 분의 정원이 그렇게 잘 되고 있다니 저는 기쁩니다. 제 정원도 근사하게 되어가고 있습니다. 저는 약 100개의 허바드 호박(Hubbard squashes)을 거두게 될 것이고,내년 겨울 동안에 토마토를 설탕에 절여서 저장하기 위해 시내를 샅샅이 뒤져 병을 찾고 있습니다. 우리는 금화로 쿼터 당 8센트와 같은 가격에 일본인 낙농업체에서 좋은 우유를 얻습니다. 그것은 괜찮은 가격이지만, 쇠고기가 파운드 당 같은 가격이므로, 그 두가지 값은 서로 같고, 그래서 대체로 우리는 고향에서 보다는 훨씬 적습니다. 두 분께서는 그 우유없이 지내보기 고급우유가 무엇인지를 모르실 겁니다. 우리는 이 우편으로 위니프레드(Winifred)의 사진을 받아서 매우 기쁩니다. 그녀는 커지면서 더 이쁘게 자랐습니다. 저는 그녀의 오빠들을 보고 싶습니다. 두 분께서 이 편지를 받으실 때까지는 애니(Annie)가 두 분 곁에 있을 것입니다. 그 녀가 즐거운 여름을 보냈으면 좋겠습니다. 남부에는 커다란 시련이 여전합니다. 머리가 부분적으로 잘려져 나간 한 사람을 오늘 보았습니다. 제가 여태 봐온 중에 최악의 장면이었습니다. 그는 모반자들의 수중에 있었으며, 그들은 그의 목 뒤를 아주 예리하게 난도질했습니다. 모두에게 사랑을.

    2106 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    아키(Archie)가 매리에타로 돌아오기 바로 직전에 제인즈빌에서 두 분이 함께 써서 보내신 편지는 지금 막 도착하였습니다. 두 분께서 건강하시고 마리(Mary)가 회복될 것 같다고 하시니 우리는 기쁩니다. 우리는 그녀에 관한 소식을 몹시도 기다려 왔습니다. 아키(Archie)가 매리에타로 돌아온 것은 잘한 일이라고 생각합니다. 그곳에서 그는 아마 다른 곳에서만큼 많이 얻게 될 것입니다. 있다 하더라도, 대학에서 변화의 유일한 시기는 2학년과 3학년 사이입니다. 올해 그는 멋있는 일을 할 것으로 저는 예상하며, 저는 두 분께서 그에 대해 말씀하신 모든 것에 기쁩니다. 만일 “말다툼”으로서 그것에 대한 저의 솔직한 말이 특히 내가 그 경우에 대해 아무 것도 모른다고 분명하게 말했을 때 그의 기분을 구기게 만들었다면, 그는 그 노래책 문제에 너무 민감한 것에 틀림없습니다. 이 우편으로 그에게 편지를 쓰게 될 것입니다.우리는 모두 건강은 최상이며 모든 일이 아주 만족스럽게 진행되고 있습니다. 저는 출판사에서 별도의 3가지 일에 관여하고 있는데, 그래서 그 작업이 인쇄되고 있습니다. 저의 새 인쇄기는 다음 배편으로 이곳에 틀림없이 오게 될 것입니다. 마들린(Madeline)은 두 분께서 여태 봐오신 중 가장 뚱뚱한 아이입니다. 언더우드(Underwood) 여사는 그 아이가 조그맣고 뚱뚱한 돼지처럼 보인다고 말하는데, 저도 그렇게 생각합니다. 그 아이는 헬렌(Helen)이 그랬던 만큼 그렇게 좋진 않지만,아주 건강합니다. 그 아이의 의지는 별다르게 발전하고 있을 것이고, 아주 자주 자기 생각을 말로 나타내는데 장애를 좀 겪습니다.헬렌(Helen)은 집으로부터 멀리 은밀한 여행을 탐닉하고 있는데, 그 결과 그 아이는 아이들을 다루는 어떤 솔로몬의 소신을 익히고 있습니다. 사용하고 싶어 하는 사람들이 가능한 한 빨리 그것을 손에 넣을 수 있도록 저는 저의 책을 장별로 발행하려고 한다고 두 분께 말씀 드렸는지요? 저는 지금 14쪽 정도를 마쳤습니다. 아무도 조선에 전쟁이 일어난다고 꿈에도 생각하지 않을 것입니다. 사실 그 전쟁은 대화의 주제로 서울에 갑자기 닥쳤습니다. 며칠 전 우리는 안주가 일본군에 의해 점령되었다고 들었습니다. 그것은 평양과 중국 국경 사이의 도중에 있는 도시입니다. 저는 오늘 샌프란시스코 크로니클(Chronicle) 지로부터 그들의 종군기자의 기사를 보완해달라고 요청하는 편지를 받았는데, 저는 가끔 그들에게 글을 써 보내게 될 것으로 생각합니다. 우리의 선교사들은 평양으로 돌아갔으며, 우리는 더 이상의 분쟁은 없을 것으로 예상합니다. 지금 어찌 됐든 그것은 중국 영토에서 끝나게 될 것입니다. 저는 얼마 전에 샌프란시스코로 저의 겨울품 공급 요청을 보냈지만, 그것들을 받으리라 확신이 들지 않습니다. 저는 고베에서 꼭 그렇게 싼 것과 같은 것을 구할 수 있는지 알고 싶지는 않고, 그것은 사실 조금 더 싸다. 우리는 조선에 온 이후 줄곧 데리고 있던 요리사를 해고하였습니다. 그는 너무 오래 우리와 함께 하여서 자신을 고정된 것으로 여겨, 일을 잘 해내지를 않고 있어서, 우리는 교체하였습니다. 지금 우리는 우리가 해온 그렇게 오랫동안 그를 지속시켰다는 것이 놀랍습니다. 새로 온 사람은 훌륭한 요리사인데, 그는 특히 잠깐 사이에 요리를 고쳐 만들면서, 무언가를 멋지게 꾸미는 것에 자부심을 갖습니다. 메이(May)는 상태가 좀 좋지 않았지만, 너무 격렬하게 운동하는 것을 좀 신경 써야 하는 것을 제외하고는 지금 다시 좋아졌습니다.메이(May)와 저는 이따금 ′인도의 왕자(the Prince of India)′를 읽고 있습니다. 저는 그것에 상당히 관심이 있는데, 왜냐하면 그 기간의 역사는 제가 오랫동안 배우고 싶어해온 것이기 때문입니다. 제가 일어온 소설들이 아니라면, 저의 역사 지식은 없을 것입니다. 헨리(Henry)에 대해 두 분께서 말씀하신 것과 그 자신이 한 말을 읽으니 저는 기쁩니다. 그는 사람들을 그곳으로 가게 하면서 레인을 위해 근사한 일을 하고 있습니다. 노예스(Noyes)에서처럼, 그 분야에서의 실제적인 능력이,자신의 신조에 대해 형성되었을지도 모를 그릇되거나 과장된 어떠한 견해도 바로잡게 될 것입니다. 저는 그가 그것을 해낼 것으로 믿습니다. 만일 심슨(Simpson)이 매리에타를 떠난다면, 헨리(Henry)가 그 자리에 유력한 후보가 될 것이라고 저는 생각합니다. 물론 저는 그것에 대해서 전혀 아는 바 없지만, 그러한 것이 사실이 될 수도 있지 않을까 생각해봅니다. 두 분께서는 아담스 밀스(Adams Mills)에 대해 뚜렷이 아무 것도 말씀해주시지 않아서, 제가 말씀드릴 분명한 것이 아무 것도 없다고 판단됩니다. 저로서는 그 이웃에 이루어진 일들이 아주 많음에 틀림없어 보이고, 가족의 다른 누구 가까이 어디에서건 개시가 있었다는 것을 듣게 된다면 저는 기쁠 것입니다.그것은 두 분 모두에겐 훨씬 더 즐거운 일이 될 것입니다. 저는 두 분이 알라딘(Aladdin)의 작은 네모 양탄자를 타고 이곳으로 실려 오실 수 있기를 얼마나 바라는지 말씀드릴 수가 없지만, 이곳은 그러지 않고는 도달하기가 아주 어려운 곳입니다. 헬렌(Helen)은 어엿한 하나의 군인으로 성장하였습니다. 그 아이는 총을 차고 나가 용감하게 훈련을 거칩니다. 두 분께서는 그 아이가 명령을 내리는 소리를 들으실 것입니다. 그 아이는 할머니와 할아버지에 대해 많은 이야기들을 듣습니다. 저는 다음 우편으로 두 분께, 아펜젤러(Appenzeller) 씨, 존스(Jones) 씨, 그리고 제가 내년 1월에 다시 착수하게 될 조선의 보고(the Korean Repository)라는 책의 내용견본을 보낼 작정입니다. 그것이 성공하게 될 것이라고 믿을 만한 모든 이유를 저는 가지고 있습니다. 저는 저의 활자를 검토하고 있으며, 그 일을 시작하기 위하여 얼마나 많은 새로운 활자를 사야 하는지를 찾아내고 있습니다. 저는 영어 활자를 짜 맞추도록 2명 이상의 일꾼을 훈련시켜야 할 것입니다. 우리는 교회 감독이 12월에 올 것이라는 것을 알았습니다. 그것을 알게 된 것은 유쾌하고 놀라운 일이었습니다. 그것은 우리의 일에 상당히 가치가 있습니다. 이제, 제 편지의 마지막 장을 펼치고 있으며, 써야 할 다른 편지들이 많아서 여기서 마쳐야겠습니다. 그곳에 계신 모든 가족들께 우리의 사랑을 전합니다. 곧 그들 각자에게 편지를 드리게 될 것입니다.

    2107 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    두 분께선 제가 무엇을 해냈다고 생각하시는지요? 저는 에드가(Edgar)와 거트루드(Gertrude)에게 조선 방면 감리교 위원회에 지원하라고 편지를 보내두었습니다. 왜 그런지는 모르겠지만, 그들이 이곳으로 와야 한다는 생각이 갑자기 들었습니다.우리의 홀(Hall) 박사는 중요한 중심 평양에 일꾼 하나 남기지 않고 막 숨을 거두었습니다. 우리의 선교사인 노블(Noble)씨가 그 부인이 폐병이 꽤 깊어진 것으로 막 드러나 아마도 고향으로 가야 할 것 같고, 그래서 우리는 그 공백을 채울 누군가가 있어야 합니다. 에드가(Edgar)는 제가 바라는 것보다는 좀 나이가 많지만, 이 일에서 성공을 이뤄낼 것으로 저는 믿습니다. 제가 그로 하여금 이 언어의 궤도 위에 올려놓아 그것에 숙달할 수 있도록 할 수 있다고 확신합니다. 물론 저는 그 위원회가 그를 택할지 알 수는 없지만, 그가 지원하는 것을 보고 싶고, 그러면 그는 받아들여질 것으로 생각됩니다.우리는 벙커(Bunker) 가족들로부터 소식을 듣지 못하고 있지만 그들은 지금 미국에 있으며, 그들이 곧 오게 될지 아닐지 조만간 알게 될 것입니다. 저는 그들이 3월까지는 나오기를 바라고 있습니다. 어제 저는 또 다른 장례식에 참석했는데, 남부 장로교 선교회에 소속된 젠킨(Jenkin)…(원본누락)…의 아기 장례식이었습니다. 그 아기는 7월부터 격심한 이질을 겪어 내장과 위의 피복이 완전히 사라져버렸습니다. 여러 주 동안 말로 다할 수 없는 고통을 겪었는데, 그렇게 오래 버텼다는 것이 놀랍습니다. 그 아기는 거의 두 살이 다 되었습니다. 많은 사람들에게 혹독한 시련의 가을이었습니다. 언더우드(Underwood)는 아직 결코 건강하지가 않으며, 그가 익숙해져 온 그 격심한 일을 다시 할 수나 있을지 의문이 생깁니다. 루이스(Lewis)양과 프레이(Frey)양은 둘 다 신경쇠약으로 병약합니다. 노블(Noble) 여사는, 제가 말씀 드린 대로, 1년을 살지 못합니다. 장로교 선교회의 스트롱(Strong)양은 완전히 신경성으로 지쳐버렸습니다. 스크랜튼(Scranton) 여사는 건강이 쇠약해져서 욥(Job)처럼 괴로워하고 있습니다.6명이 말라리아로 고생하고 있습니다. 주된 고민은 사람들이 과로한다는 것입니다.누구도 그들을 멈출 수가 없습니다. 그들은 운동을 하지 않으려 하고, 그들은 오로지 하나의 일로부터 기분 전환을 하지 않으려 하고, 그 결과는 자신들의 신경조직이 엉망이 되어 영구히 손상된다는 것인데, 저는 사람들이 그러한 극심한 신경쇠약으로부터 완전히 회복될 것이라 믿지 않기 때문입니다.두 분께서는 인디펜던트(the Independent) 지에서 홀(Hall) 박사와 그의 죽음에 대한 저의 글을 보실 지도 모르겠습니다. 우리 가족은 모두가 건강합니다. 우리 모두는 여느 때 그랬던 것처럼 좋은 건강 상태입니다. 저는 이전 같지 않게 먹고 잠자고 하고, 이전 같이 더 많은 일을 해내고 있습니다. 저의 일은 그 안에 아주 다양한 것들이 있으며, 저의 신경들이 무리하지 않는 정도로까지 육체적인 것을 정신적인 것과 결합시킵니다. 헬렌(Helen)은 감기에 아주 민감하고 지금 막 두 번째 감기를 이겨내고 있지만, 저는 우리가 하는 것보다 어떻게 더 나은 예방책을 쓸 수 있는지 알 수가 없습니다. 그 아이는 그것들 어느 것도 견딜 것 같지 않고, 그것들은 아이의 폐에 전혀 생기지 않습니다.마들린(Madeline)은 크고 튼실한 아기입니다. 그 아이는 줄곧 엄마를 찾습니다. 그 아이는 예방주사를 맞은 팔로 인해 좀 고생을 하고 있지만, 그것은 아무 것도 아닙니다. 메이는 제가 예전에 봤던 것처럼 좋은 모양새이고, 대체로 충분한 이유 없이는 우리의 감사절은 없었습니다. 그렇게 질병 없이 여름을 견디어낸 것은 하나의 대성공입니다. 걱정거리는 도시를 씻어낼 충분한 비가 내리지 않고 있다는 것입니다. 우기는 우리의 기대를 저버렸습니다.저는 해밀턴(Hamilton) 형 집에 계신 두 분을 상상할 수 있습니다. 그들은 성실한 사람들이고, 저는 두 분께서 30년 전에 있던 것으로 뉴 헤이븐(New Haven)을 생각나게 하는 많은 것, 설교해줄 많은 훌륭한 자료들을 발견했었음에 틀림없다고 생각합니다. 저는 브라운즈빌(Brownsville)을 아주 많이 생각하고 있습니다.자 이제 저는, 두 분께서 찬성하시길 제가 희망하는 첫 항목을 빼고는 이 편지에서 그다지 많은 말씀을 못 드린 채 마무리 인사를 드릴까 합니다.

    2108 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    두 분께 편지를 드린 지 한동안 지났지만, 저는 지금 벌충하고자 합니다. 저는 최근의 우편으로 조합 교회 신자(Congregationalist) 등을 담은 소포를 하나 받았지만, 두 분으로부터 온 편지는 없었습니다. 사실 지난 두 번의 우편선은 아무 것도 가져오질 않았습니다. 우리는 마들린(Madeline)과 굉장한 시간을 보내고 있습니다.그 아이의 예방접종은 우리에게 커다란 걱정거리를 가져다 주었습니다. 그 아이가 백신주사를 맞은 것은 3주 전임에 틀림없는데, 아직 거의 건강하질 않습니다. 그 종기는 대략 1달러 짜리 은화 만큼 크지만, 그녀는 잘 지내고 있습니다. 아이가 계속 자신의 팔을 흔들어대기만 해서 그 딱지가 계속 떨어져 나가는 것에 걱정거리는 전혀 없습니다.우리는 하숙인을 한 사람 들였습니다. 우리는 사용하지 않을 좋은 방이 둘 있었는데, 보스턴의 고던(A. J. Gordon) 박사 교회 출신의 이 침례교 선교사 폴링(Pauling)…(원본누락)…이 서울에 왔으며, 그를 묵게 할 곳이 없어보여서, 우리는 겨울 동안 그를 들이기로 했습니다. 그는 근사한 사람이고, 저는 이곳에 그를 지내게 하여 무척 즐겁습니다. 그는 자신의 방에 충분히 가구를 갖추고 자신의 연료도 사고 우리에게 하숙비로 한 달에 35달러를 지불합니다. 그것은 금으로는 그 양의 반의 가치를 지닙니다. 저는 저의 새 책에 따라 그에게 조선말을 해내도록 하고 있는데, 그는 그 책의 시험용 인쇄물을 가지고 있습니다. 그는 그것을 무척이나 좋아합니다.샌프란시스코로부터 제가 주문한 물품들이 며칠 전 제물포에 도착했으며, 배에 실려 강을 거슬러 올라오고 있습니다. 그러나 혹독한 날씨가 닥쳐, 확신할 수는 없지만 그것은 어딘가에서 온통 얼어붙을 것입니다. 그렇게 된다면 통탄할 일입니다. 6개월 이상 우리의 모든 식료품에 상당하는 그 모든 것에 저는 금으로 200달러를 사용합니다.오늘 아침 저는 저의 예배당에서 훌륭한 예배자를 한 사람 만나, 집을 한 채 세우기 전에 그 비용을 계산하는 것에 대해 누가복음 14장에 있는 구절을 설교하였습니다. 제가 이전에 본 적이 없는 한 사람이 탐구자로서 자신의 이름을 저에게 주고 싶어 했습니다.장로교 회원들은 자신들의 연례 집회를 갖는데, 그것이 내일 시작됩니다. 이 모든 일꾼들은 다른 항구들로부터 들어옵니다. 그들은 큰 군중을 이루며, 또한 근사한 사람들입니다.우리의 집회는 아마 1월까지는 열리지 않을 것입니다. 교회 감독자가 지금 중국에 있고, 이곳에는 다음 달에 올 것 같습니다.우리는 고향으로부터, 벙커(Bunker) 가족이 뉴욕에 도착했으며 이 위원회에 신청했다는 소식을 들었는데, 레오나르드(Leonard) 박사는 그들이 오는 것에 대해 아주 열광적입니다. 우리의 봉급은 1896년에 1,000달러로 삭감될 것이며, 그것이 그의 마음을 바꾸게 만들지 모르지만 저는 그렇지는 않을 것으로 생각합니다. 우리는 홀(Hall) 박사를 잃었고, 그의 자리를 채워줄 누군가가 필요합니다.그 인쇄소에서의 저의 일은 예전처럼 인쇄되고 있습니다. 저는 새 인쇄기에 대해선 자포자기입니다. 지난 주 그것에 대해 일본으로 전보를 쳤지만, 아직 답신을 듣지 못하고 있습니다. 이제 그것은 강이 닫히기 전에 이곳에 거의 도착할 수 없으며,곧 제가 봄까지 그것을 제물포로부터 가지고 올 수 없다는 것을 의미합니다. 저는 2륜 짐마차가 그것을 견디어낼 만큼 튼튼할 것이라 도저히 생각할 수 없습니다. 하지만 저는 그것을 걱정하지 않습니다. 헬렌(Helen)은 감기가 모두 나았으며, 일주일 동안 감기 없이 지내왔으니 놀랍습니다. 만일 일주일 더 그 아이가 면한 것을 보인다면, 그것은 아주 주목할 만할 것입니다.저는 두 분께 이것을 어디로 보내야 할지 궁금합니다. 저는 아담스 밀스(Adams Mills) 앞으로 이 편지를 보낼 생각입니다. 어쨌든 두 분이 그 곳에 안 계셔도 이 편지는 보내질 것입니다. 저는 두 분이 건강하고 행복하게 그것을 받아보시길 바랍니다.

    2109 재일본 선교단 22차 연차 총회 결과 통지문(사본)

    1894년 폴더재일본 선교회 22차 연례모임 입문서 (22nd Annual Meeting, Japan Mission, A, B, C,)동부 미국 위원회의 재일본 선교회 연례모임 (The annual meeting of the Jap Miss. of E American Board) 이 7월 5일부터 12일까지 고베(Kobe) 여자대학교에서 열렸습니다. 일요일에 노예스(W.H. Noyes) 목사의 허가로 합동교회에서 설교가 있었습니다. 그 설교자는 예언자 아모스(Amos)의 삶으로부터 교훈들을 많이 도입하여 청중들을 계몽으로 이끌었습니다.7월 10일 오후 3시 30분, 굴릭(L.L.Gulick) 여사를 위한 추도예배가 열렸는데, 그녀는 18개월간, 자신의 딸 클라크(C. Clark)와 함께 살아온 미야자키(Miyazaki)에서 복음전도자의 일에 헌신하였습니다. 굴릭(Gulick) 여사의 삶은 보기 드문…(원본누락)…것들 중 하나이며, 희생적이었습니다. 소녀시절부터 기독교에 헌신해왔던 그녀는 남편 굴릭(L.H. Gulick) 박사와 함께 미크로네시아(Micronesia)의 개척 선교단(pioneer mission)의 일원 이었는데 그 곳에서 그들이 겪었던 수 많은 경험은 뉴헤브리디스 제도(New Hebrides)에서 활동했던 선교단과 패톤(J.G. Paton) 목사의 경험에 조차 뒤지지 않는 것이었습니다. 그녀는 생애 중 40년 가량을 다른 나라에서 선교와 예배로 보냈습으며 6월 14일 외과치료를 위해 미야자키(Miyazaki)에서 오사카(Osaka)로 이동하던 중 영면하였습니다.오후에 1시간 씩 각 지역 선교단의 보고들 듣고 관련 사업을 위해 기도 하였습니다. 기쁨과 시련의 보고들, 토론, 서로에 대한 아쉬움, 그리고 서로를 위한 연합기도 등이 선교사업의 영구적인 특징 및 최상의 선교 방법으로 자리잡았습니다. 올해 보고회는 흥미롭기로 따지면 지난해에 뒤지지 않았습니다.모임을 통해 참석자들 사이에서는, 직접적인 전도 사업이 가장 중요하긴 하지만 모든 교육이 그리스도의 정신으로 실행되는 것 역시 똑같이 중요하다라는 공감대가 널리 퍼졌습니다.진정한 교육를 추구하는 데 놓여 있는 여러 가지 어려움들을 깊이 평가하는 모습이 보였습니다. 그래서 마지막 회기 모임을 여러 선교회가 모여있는 도시바(Doshiba) 및 다른 학교들을 위한 기도로 마감한 것은 자연스럽고도 적절했습니다.…(원본누락)…및 홍보물을 준비하는 데 좀더 왕성한 활동을 하기 위해서 간행물 발행 부분을 확대하기로 하였고 승인을 얻었습니다. 지금까지 선교단은 복음을 전하는 매개체로서 홍보물에 큰 관심을 기울이지 느낌을 받았습니다.진리를 가르치기 위한 유치원 사업의 중요성 또한 강조되었고, 선교단의 재량에 따라 사용될 수 있도록 세계은행(W.B.)를 통하여 유치원특별기금을 조성해 나가기로 결정하였습니다. 자금이 부족하기 때문에 특별기금을 조성하려는 이런 노력은 필요합니다. 1895년 동안 H.M.S (His Majesty Ship-영국군함을 뜻함)에 대한 보조금 뿐 아니라 학교과 지회 사업을 포괄하는 일반사업을 위해 위하여 위원회가 보증한 한도는, 각 지회로부터 제출된 예산 총액보다 적은 약 7000달러였습니다. 따라서 당장 새로운 유치원을 짓는데 기금을 사용하는 것은 비현실적이었으며, 유치원 특별기금을 조성할 필요가 있습니다.우리는 구역예배를 위해 금화 1,500달러를 요청했습니다. 이것은 올해의 보조금 액수와 같습니다. 그 후 여러 지회는 자발적으로 자신들의 1895년도 예산을 1894년 액수 이하로 삭감하였는데 이 때는 보스턴에서 지회별로 5600달러 또는 5700달러를 삭감해 역사상 최저 예산이라고 평가되었었습니다. 우리는 그때 사업을 포기하고, 몇 년이 지나면 교회 헌금을 통해 이미 과감히 삭감된 예산을 보충할 수 있을 것이라 예상하였습니다.대부분 긴수 복음주의자들(Kin Shu evangelists)로부터 온 편지를 모임에서 받아보았는데 구마모토(Kumamoto) 지회를 복원해 달라는 것이었습니다. 그들의 요청은 선교단의 희망과 계획과 일치하는 것이었습니다. 구니(Kuni) 지회원들이 그 도시에 다시 거주하는 것이 아직 불편해 보이는 동안은 지회 복원은 보류되어야 한다는 것과 구미(Kumi) 지회에 콘(Cone), 피터(Petter), 캐리(Cary), 로울랜드(Rowland) 세 사람이 고문위원으로 임명되어야 한다는 것이 결정되었습니다.선교회에는 야투시노(Yattusino), 조수(Joshu), 그리고 타뇨(Tanyo)와 같은 다양한 곳들에 선교회를 세워 달라는 여러 요청들이 있었습니다. 현재의 선교단 수로는 이 요청들을 수용하기가 불가능했지만, 선교단은 위원회에 5명의 새로운 여성을 요청하였습니다. 지난해 우리가 마주친 어려움에도 불구하고, 5명의 여성에 대한 우리의 요구가 알 수 있듯이 일본에서의 사업이 결코 우리의 요구대로 달성되지는 않을 것이라는 것이 확실해 보였습니다. 하지만 이곳의 전통적인 재정상태 및 미국의 재정적인 어려움에 비추어 볼 때, 지금 새로운 지회를 요구하기 보다는 잠시 새로운 도움의 손길을 기다려 보는 것이 더 현명한 처사인 것 같습니다. 한쪽에서 요구사항이 발생하면 다른 쪽에서도 우후죽순 생길지 모르기 때문입니다. 올해로 선교 역사의 첫 25년을 완성함에 따라, 여러 구니시(Kunish) 교회 앞으로 편지를 보내기로 결정하였습니다. 편지에는 지난 25년 선교 역사 속에서 보여왔던 신성한 미덕이 담겨져 있으며 주님의 나라 건설을 위해 헌신했던 이들에 대한 감사가 담겨져 있습니다. 또한 동서세계선교회(E.W conf) 총회와 함께 협력해나가자는 제안도 들어있습니다. 그리고 최근 클라크(Clark) 박사로부터 온 한 통의 편지에는 모임을 많이 가져서 가능하다면 개인이 교회, 설교장소 및 학교와 더 가까워 질 수 있도록 하자는 제안도 있었습니다. 이러한 접촉을 통해 각종 사업에 지적인 흥미를 고양 할 수 있고 곧 다가올 주님의 나라 안에서 예수 그리스도를 사랑하는 이들이 효과적으로 협력할 수 있게 될 것입니다. 주님의 나라에서 우리는 모두 사랑할 것이며 이를 위해 우리의 삶을 기꺼이 바칠 수 있을 것입니다.

    2110 헐버트가 부모에게 보낸 편지(사본)

    저는 여기 큰 도시에 와 있으며 볼일에 대한 준비가 되었습니다. 우리는 프랑스 우편선으로 나가사키로부터 험악한 여행을 했으나, 그것은 이틀 밖에 되지 않아 저는 그것이 그렇게 많이 걱정되지 않았습니다. 대부분 감기를 앓았습니다. 저는 2주일쯤 이곳에 있을 것이며 그 동안 내내 제 업무를 처리할 필요가 있을 것입니다. 저는 자 모형을 조선어 활자로 만들도록 하고 있습니다. 그토록 번화한 곳으로 들어가서 가게 등을 구경하는 것은 좋은 것 같습니다. 저는 서울에 있는 아주 많은 사람들로부터 부탁을 받았는데, 그 중엔 200달러에 달하는 학교 교재를 구해 달라는 조선 정부의 부탁도 있습니다. 서울에 있는 선교사 중의 하나인 스트롱(Strong) 양이 이곳에 있지만, 오늘 조선으로 떠날 것입니다. 저는 그녀를 통해 우편을 돌려줄까 합니다.